502书库

502书库>宋词三百首上疆村民原版全解 > 多丽聂(第1页)

多丽聂(第1页)

多丽聂

冠卿

(988~1042年),字长孺,安徽歙县人。大中祥符五年(1012年)中进士,首任兵部郎中、翰林学士等职。著有《薪春集》,已佚。

想人生,美景良辰堪惜。向其问、赏心乐事,古来难是并得。况东城、风台沁苑,泛清波、浅照金碧。露洗华桐,烟霏丝柳,绿荫摇曳**春色。画堂回,玉簪琼佩,高会尽词客。清歌久,重燃绛蜡,别就瑶席。有翩若惊鸿体态,暮为行雨标格。逞朱唇、缓歌妖丽,似听流莺乱花隔。慢舞萦回,娇鬟低辑,腰肢纤细困无力。忍分散、彩云归后,何处更寻觅?休辞醉,明月好花,莫漫轻掷。

【词意】

想想人这一生,碰到良辰美景就应该十分珍惜。良辰美景、赏心悦目是使人快乐的事,自古以来都是难以得到的。比如城车那地方,风景秀丽如同凤台沁苑,澄澈的碧水泛着清波,初升的太阳照得亭台楼阁金碧辉煌。华桐树叶翠绿欲滴,像是被晨露刚刚洗过一样,薄雾如烟,伴着柳丝轻轻飘扬,绿荫摇曳春色**漾。画堂外回廊曲折环绕,佳丽如云,玉簪琼佩交映成辉,高朋满座尽皆诗人游客。清唱低吟你歌我和不觉得久,意犹未尽兴正浓的时候,再设盛宴、点燃红蜡烛。群芳荟萃,彩云追月,有的体态轻盈如鸿鸟惊飞,有的袅娜风姿似神女下凡。微启红唇曼声缓歌,情态妖娆艳丽,恰似听黄莺在万花丛中婉转飞鸣。曼舒广袖,翩翩起舞或徐徐盘旋或急转回旋,妩媚的云鬟渐渐松散下垂,娇柔纤细的腰肢也好似困乏无力。怎忍得这良辰美景、人间乐事,那彩云归去后,再到何处去寻还?也不要以不胜酒力、人已陶醉相辞而别,难得这花好月明的时光,请不要轻易的失去,薄意怠慢。

【注释】

凤台沁苑:凤台,即秦楼,是秦穆公为其女弄玉及女婿萧史所造的住处。沁苑:汉明帝女儿沁水公主的园林,后泛指皇家公主的园林。

暮为行雨标格:巫山神女般风采。宋玉《高唐赋》中说,楚襄王曾游高唐,梦与巫山神女相会,神女临去说自己“旦为朝云,暮为行雨”。这里以“暮为行雨”代指巫山神女。标格:指风采,风范。

蝉(duǒ):下垂。

【赏析】

这首词写群芳佳丽、词人墨客,通宵达旦地陶醉在良辰美景之中,轻歌曼舞,一派狂欢、尽情享乐的景象。真是“休辞醉,明月如花,莫漫轻掷”,何需顾及世俗情态。虽豪气洒脱,但仍排除不尽好景不常,难聚易散的隐情。景物、人物、场面的描写,运用铺张排比,极尽渲染,有生有色,淋漓尽致。

已完结热门小说推荐

最新标签