502书库

502书库>莎士比亚喜剧集仲夏夜之梦 > 第三幕(第1页)

第三幕(第1页)

第三幕

第一场奥丽维娅的花园

薇奥拉及小丑持手鼓上。

薇奥拉上帝与你和你的音乐同在,朋友!你是靠着打手鼓养家糊口的吗?

小丑没有,先生,我靠着教堂养活家人。

薇奥拉你是教堂的教士吗?

小丑不是,先生。我靠着教堂过日子,意思是我住在我的家里,而我的家靠近教堂附近。

薇奥拉那么就是说,国王住在叫化窝的旁边,因为叫化子住在王宫的旁边;教堂建在你的手鼓旁边,因为你把它放在教堂旁边。

小丑没错,先生。人们越来越聪明了!一句话对于聪明人来说就像是一副小山羊皮的手套,很容易就可以翻转过来。

薇奥拉嗯,那是没错的,善于在字面上做文章的,很容易变得轻薄。

小丑既然这样,先生,我希望我的妹妹不要有名字。

薇奥拉怎么这么说,朋友?

小丑您听我说,她的名字不也是个字吗?在那个字上面做做文章,也许我的妹妹就变得轻薄起来。可是文字从失去自由到现在,也就变成很危险的东西了。

薇奥拉说说为什么,朋友?

小丑实说跟您说,先生,要是我向您说出原因来,那非得用文字才行。可是现在文字如此之坏,我真不愿意让它们来证明我的理由。

薇奥拉我肯定你是个快活的家伙,一切都不关心。

小丑不对,先生,我所关心的事还是有的。可是凭良心说,先生,我不关心您。如果不关心您就是对一切都不关心的话,先生,我倒希望您也能够消失才好。

薇奥拉你应该是奥丽维娅小姐府中的傻子吧?

小丑您错了,先生。奥丽维娅小姐讨厌傻气,她要嫁了人可能会在家里养起傻子来,先生。傻子之于丈夫,就好像小鱼之于大鱼,丈夫只是个大一点的傻子罢了。我真的不是她的傻子,我是讲笑话给她听的人。

薇奥拉我以前在奥西诺公爵的地方见到过你。

小丑先生,傻气好比太阳环绕着地球一样,到处放射它的光辉。如果傻子不常到您主人那里去,好像常在我的小姐那儿似的,那么,先生,我可真是对不起。我想我也曾经在小姐那里看见过您这聪明人。

薇奥拉哼,你要在拿我开玩笑,我可要不理睬你了。走吧,这个钱给你。(给他一枚钱币。)

小丑多谢,上帝保佑您成熟起来!

薇奥拉实话告诉你,我倒真为此害相思呢,虽然我不要自己那样起来。小姐在里面吗?

小丑(指着钱币)先生,您要是再给我一些赏钱,凑成两个,不就可以养家糊口了吗?

薇奥拉说的对,如果你拿它们去放债来获得利息。

小丑先生,我情愿去当弗里吉亚的潘达洛斯,替特洛伊罗斯找一个克瑞西达。

薇奥拉我明白了,朋友,你很经通乞讨。

小丑我希望您别认为这是非分的乞讨,先生,我要乞讨的只是个叫化子——克瑞西达后来民经变成个叫化子了吧?小姐就在里面,先生。我能够对他们说明您是从什么地方来的,他们的至于您是谁,您目的何在,那就不属于我的职责范围了——我应当说“范围”,可是那两个字用的人太多了。(下)

薇奥拉这家伙扮傻子倒是扮得聪明。装傻装得好也是很有才的:他必须窥伺正在取笑他的人们的心情,知晓他们的身份,还得看准了机会,然后像窥伺着每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都紧紧抓住。这是一种和聪明人的艺术相同的艰难的工作:

傻子不妨说几句聪明话,

聪明人说傻话难免笑骂。

托比·培尔契爵士、安德鲁·艾古契克爵士同上。

托比见到您,很高兴先生。

薇奥拉同样如此,爵士。

安德鲁上帝与您同在,先生。

已完结热门小说推荐

最新标签