502书库

502书库>莎士比亚悲剧集讲的是什么 > 第三幕(第3页)

第三幕(第3页)

劳伦斯我的好孩子,你已经遭遇到太多的不幸了。我来报告你亲王的判决。

罗密欧我想除了死罪以外,还会有其它的什么判决?

劳伦斯他的判决还是很温和的:并不判你死罪,只宣布把你放逐。

罗密欧嘿!放逐!慈悲一点说,还是“死”!不要说“放逐”,因为它比死还要可怕。

劳伦斯你现在必须立刻离开维洛那境内。不要懊恼气愤,这是一个广博的世界。

罗密欧在我眼里除维洛那城以外没有别的世界,只有地狱的苦难;所以把我从维洛那放逐,就是相当于从这世界上放逐,也就是死。明明是死,你反而说是放逐,就等于用一柄利斧砍下我的头,反因为自己犯了杀人罪而扬扬得意。

劳伦斯嗳哟,罪过罪过!你怎么可以这样不知恩德!说实话,你所犯的过失,按照法律上来讲本应该处死,幸亏亲王具有仁慈,对你特别开恩,才把那可怕的死罪改成了放逐;这明明对你是莫大的恩典,你却不知道,我要教给你怎样抵御这两个字的方法,用哲学的甘乳安慰你的逆运,让你忘却被放逐的痛苦。

罗密欧又是“放逐”!我不要听什么狗屁哲学!除非哲学能够复制出一个朱丽叶,迁徒一座城市,撤销亲王的判决,否则对我讲太多没有什么用处。别再费口舌多说了吧。

劳伦斯啊!我看疯人是不生耳朵的。

罗密欧聪明人都不生眼睛,疯人何必生耳朵呢?

劳伦斯让我跟你讨论讨论分析分析你现在的处境吧。

罗密欧你不能谈论,也无法亲身体验你所没有感觉到的事情;如你像我一样年轻,美丽的朱丽叶是你的爱人,并且结婚才一小时,就把提伯尔特杀了;要是你也像我一样处在热恋当中,像我一样被放逐,那时你才有资格可以讲话,才会像我现在一样撕扯着我的头发,倒在地上,替自己量一个葬身的墓穴。(叩门声。)

劳伦斯快起来,听有人在敲门;好罗密欧,快躲起来吧。

罗密欧我才不要躲,除非从我心底里迸发出来痛苦呻吟的气息,会像一重厚厚的云雾一样把我掩埋了,躲过追寻者的眼睛。(叩门声。)

劳伦斯听!门打得如此响!——是谁在外面?——罗密欧,快起来,你要被他们捉住了。——等一等!——站起来;(叩门声)快跑到我的书斋里去。——就来了!——上帝啊!瞧你多么不听话!——来了,来了!(叩门声)是谁把门敲得这么响?你是从什么地方来的?有何贵干?

乳媪(在内)让我进来,你就知道我来的来意;我是从朱丽叶小姐那里来的。

劳伦斯那好极了,欢迎欢迎!

乳媪上。

乳媪啊,神父!告诉我,我小姐的姑爷呢?罗密欧呢?

劳伦斯在那边地上哭得死去活来的就是他。

乳媪啊!他现在的症状如同我的小姐一样。

劳伦斯唉!真是同病相怜,一般的伤心,一对苦命的鸳鸯!她也是这样躺在地上,一边唠叨一边哭。起来,给我起来;是个坚强的男子汉就该起来;为了朱丽叶,站起来吧!您为什么要伤心到这个样子呢?

罗密欧奶妈!

乳媪唉,姑爷!唉,姑爷!一个人到头总是要死的。

罗密欧你刚才不是在说朱丽叶吗?她现在怎么样,在什么地方?我现在已经用她近亲的血玷污了我们的新欢,我想她会把我当作杀人的凶犯?我这位秘密新妇对于这一段中断的情缘说些什么话?

乳媪啊,姑爷,她没有说什么话,只是不停地哭呀哭;一会儿倒在**,一会儿又跳起来;一会儿叫一声提伯尔特,一会儿哭一声罗密欧;然后又倒了下去,反反复复一直这样。

劳伦斯起来吧,孩子!你刚才的所做所为几乎要为了你的朱丽叶而自杀,可是她现在好好活着在这个世界上,这是你的第一件幸事。提伯尔特要把你杀死,反而是你杀死了提伯尔特,这对于你来说是第二件幸事。法律上规定杀人偿命,可是它对你却特别留情,减成了放逐的处分,这是第三件幸事。许多幸事照顾着你,围绕着你,幸福穿着盛装向你献媚,你却像一个倔强乖僻的女孩,向你的命运和爱情噘起了嘴唇。像这样懂得不知足的人是不得好死的。去,整理一下快去会见你的情人,按照预定的计划,到她的寝室里去,安慰安慰她。在巡逻骑兵没有出发以前,你必须提早离开,否则你就无法到达曼多亚。你暂时先在曼多亚住下,我们觑着机会,把你们的婚姻向大家宣布出来,把你们两家的亲族和解了,向亲王请求特赦,那时我们用超过你离别的悲痛二百万倍的欢乐招唤你回来。奶妈,你先回去,替我向小姐致意;叫她想方设法催促她家里人早早安睡,他们在遭受到这样重大的悲伤以后,我想这是很容易办到的。你对小姐说,罗密欧就要来了。

乳媪主啊!真是有学问的人说的话,像这样好的教训,我就是听上一整夜都愿意;啊!姑爷,那我就去对小姐说您就要来了。

罗密欧很好,请你再叫我的爱人预备好一顿责骂,我已经做好了一切心理准备。

乳媪姑爷,这个戒指小姐叫我拿来送给您,请您赶快就去,天色已经很晚了。(下。)

罗密欧听到这番话,现在我又重新得到了那么大的安慰!

劳伦斯去吧,晚安!你的命运,胜败在此一举:必须在巡逻者开始通缉你以前脱身,否则就得在黎明时化装逃走。你在曼多亚安下身来;我去找你的仆人,倘使这边儿有什么对于你有利的好消息时,我会叫他随时通知你。把你的手给我。时候不早了,再会吧。

罗密欧倘不是一个超乎一切喜悦的喜悦在招呼着我过去,像这样匆匆的离别,一定会使我黯然神伤,痛不欲生。再会!(各下。)

第三场同前。凯普莱特家中一室

凯普莱特、凯普莱特夫人及帕里斯上。

已完结热门小说推荐

最新标签