502书库

502书库>孔子家语全鉴 > 卷六(第1页)

卷六(第1页)

卷六

五帝

【原文】

季康子问于孔子曰:“旧闻五帝之名,而不知其实,请问何谓五帝?”孔子曰:“昔丘也闻诸老聃①曰:‘天有五行,水火金木土,分时化育,以成万物,其神谓之五帝。’古之王者,易②代而改号,取法五行。五行更③王,终始相生,亦象④其义。故其为明王者,而死配五行,是以太皞配木,炎帝配火,黄帝配土,少皞配金,颛顼配水。”

【注释】

①老聃:即老子。②易:改变。③更:更改。④象:仿效。

【译文】

季康子向孔子问道:“我以前听说过五帝的名称,却不知道他们的真正含义,请问什么是五帝呢?”孔子说:“以前我也听老聃说过:‘天有五行,即金木水火土,它们在不同的时节化育,因此就生成了万物。五行的神就称之为五帝。’古代的君王,更换朝代以及国号,都是从五行中取法的。帝王也按照五行而更替,从始至终都是相承相生,并且效仿五行的含义。因此那些贤明的君王,死了以后也是以五行与之相配,因此用木来配太嗥,以火来配炎帝,以土来配同黄帝,以金来配少嗥,以水来配颛顼。”

【原文】

康子曰:“太嗥氏其始之木何如?”孔子曰:“五行用事①,先起于木。木东方,万物之初②皆出焉③,是故王者则④之,而首以木德王⑤天下。其次则以所生之行,转相承也。”康子曰:“吾闻句芒为木正⑥,祝融为火正,蓐收为金正,玄冥为水正,后土为土正,此五行之主而不乱,称曰帝者,何也?”孔子曰:“凡五正者,五行之官名。五行佐成上帝,而称五帝,太嗥之属配焉,亦云帝,从其号。昔少嗥氏之子有四叔,曰重,曰该,曰修,曰熙,实能金木及水,使重为句芒,该为蓐收,修及熙为玄冥。颛顼氏之子曰黎,为祝融,共工氏之子曰句龙,为后土。此五者,各以其所能业⑦为官职,生为上公,死为贵神,别称五祀,不得同帝。”

【注释】

①用事:运行。②初:开始。③焉:代词,于此。④则:效法。⑤王:成就王业。⑥正:正中。⑦业:从事。

【译文】

季康子问道:“太嗥氏是从木开始的,这是什么原因呢?”孔子说:“五行的运行,是从木最先开始的。木配东方,万物开始在从这里产生,因此帝王也效仿它,第一个就以木为德在天下成就了王业,然后在根据自己所从属的行来转换以及承接。”季康子问道:“我听过句芒是木正,祝融是火正,蓐收是金正,玄冥是水正,后土是土正,这些主管五行的神没有被胡乱给予称呼而是被称之为帝,这是什么原因呢?”孔子说:“这五正就是五行的官方名称。是五行辅佐他们成为了帝王,因此而被称为五帝。太嗥等人正是和它们相配,也称之为帝,是从属于它们的称呼。以前少嗥氏有四个儿子,名字分别是重、该、修、熙,他们的能力能驾驭金木以及水。于是便命重做句芒也就是木神,该做蓐收也就是金神,修和熙做玄冥也就是水神。另外又有颛顼氏的儿子名字叫做黎担任祝融,也就是火神,共工氏的儿子名字叫做句龙担任后土,也就是土神。他们五个人,各自以自己所从事的职业担任官职,在世的时候是上公,死了以后就成为贵神,也称五祀,只是不能和帝的地位等同。”

【原文】

康子曰:“如此之言,帝王改号,于五行之德,各有所统①,则其所以相变者,皆主何事?”孔子曰:“所尚②则各从其所王之德次焉。夏后氏以金德王,色尚黑,大事敛③用昏,戎事④乘骊,牲⑤用玄;殷人用水德王,色尚白,大事敛用日中⑥,戎事乘翰⑦,牲用白;周人以木德王,色尚赤,大事敛用日出⑧,戎事乘騵⑨,牲用骍⑩。此三代之所以不同。”康子曰:“唐虞二帝,其所尚者何色?”孔子曰:“尧以火德王,色尚黄。舜以土德王,色尚青。”康子曰:“陶唐、有虞、夏后、殷、周独不配五帝,意者德不及上古耶?将有限乎?”孔子曰:“古之平治水土,及播殖百谷者众矣,唯句龙氏兼食于社,而弃为稷神,易代奉之,无敢益者,明不可与等。故自太皞以降,逮于颛顼,其应五行而王,数非徒五,而配五帝,是其德不可以多也。”

【注释】

①统:统辖、管辖。②尚:崇尚。③敛:通“硷”,将死者入棺。④戎事:战争。⑤牲:用于祭祀以及食用的家畜。⑥日中:白色。⑦翰:白色的马。⑧日出:红色。⑨騵:毛赤腹白。⑩骍:红色。兼:配。社:土神。稷神:谷神。益:多。

【译文】

季康子说:“这么来说,帝王更改国号相对五行的德行来说,是由于他们各自有不同的管辖,那么他们之所以如此相继变化的原因,主要都是些什么事呢?“孔子说:“他们所崇尚的和他们各自称王所凭借的德行相关。夏朝人是以金德来称王于天下的,他们所崇尚的是黑色,在大事以及丧事殡殓的时候都用黑色,征战时所乘的马是黑色,用来祭祀或者食用的家畜是黑色的;殷朝人是以水德来称王天下的,他们所崇尚的是白色,大事以及丧事殡殓的时候用白色,征战是乘的马是白色的,用来祭祀或者食用的家畜是白色的;周朝人是以木德来称王天下的,他们所崇尚的是红色,大事以及丧事殡殓的时候用红色,征战时所乘的马是红色,用于祭祀或者食用的家畜是红色。这就是三代之所以不同的地方。”季康子又问道:“那么唐尧以及虞舜二帝所崇尚的颜色是哪一种呢?”孔子说:“尧是以火德称王天下的,所崇尚的是黄色。舜是以土德称王天下的,所崇尚的是青色。”季康子又问道:“陶唐、有虞、夏后、殷、周独独不和五帝相配,想来是他们的德行比不上上古吗?还是存在什么限制呢?”孔子说:“古代治理洪水以及播种百谷的人有很多,唯独有句龙氏配得上飨食土神,弃则是谷神,后来朝代更改以后对他们的供奉依然不敢有所增多,这是为了表明不能和帝相等同。因此自从太嗥以来,一直到颛顼,他们顺应五行称王,数目不仅仅是五,却和五帝相配,这是因为他们德行不能超过的缘故。

已完结热门小说推荐

最新标签