502书库

502书库>论语完整原文 > 公冶长第五(第6页)

公冶长第五(第6页)

子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之[1],丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之[2]。”

【注释】

[1]巧言:说好听的话。令色:装出好面孔。足恭:十足地恭敬。左丘明:人名,鲁国人,传说《左传》为他所著。[2]匿(nì):隐藏。耻之:即“以之为耻”,把这认为是可耻的。丘:孔子谦称。

【译文】

孔子说:“甜言蜜语,和颜悦色,过分卑恭,左丘明认为这是可耻的,我也认为这可耻。心里怀着对别人的怨恨,表面却装出与别人友好,左丘明认为这可耻,我也认为这可耻。”

【原文】

二十六

颜渊、季路侍[1]。子曰:“盍各言尔志[2]?”

子路曰:“愿车马衣轻裘与朋友共,敝之而无憾[3]。”

颜渊曰:“愿无伐善,无施劳[4]。”

子路曰:“愿闻子之志。”

子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之[5]。”

【注释】

[1]侍(shì):在尊长旁边陪着。[2]盍(hé):何不。尔:你们。[3]“车马衣轻裘”:其中“轻”字据考证是后人误加,应为“车马衣裘”。裘(qiú):皮衣。敞(bì):破,坏。[4]伐:自夸。施:夸耀。[5]安之:即使之安。信之:使之信。怀之:使之怀。

【译文】

颜渊、子路陪在孔子身边。孔子说:“你们为什么不说说各人的志向呢?”

子路说:“我情愿拿自己的车马衣服与朋友共同使用,用坏了也没什么遗憾的。”

颜渊说:“我要不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”

子路说:“想听听先生的愿望。”

孔子说:“我愿使老年人能安乐,使朋友能信任我,使年轻人能得到关怀。”

【原文】

二十七

子曰:“已矣乎[1]!吾未见能见其过而内自讼者也。”

【注释】

[1]已:止。[2]讼(sòng):责备。

【译文】

孔子说:“行了吧!我没有见过一个能够发现自己的过错就在内心自我责备的人呵。”

【原文】

二十八

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”

【译文】

孔子说:“在十户人家居住的地方,一定会有忠心和诚信像我一样的人,只不过没有像我一样喜爱学习罢了。”

已完结热门小说推荐

最新标签