502书库

502书库>论语完整原文 > 子路第十三(第5页)

子路第十三(第5页)

子贡问:“怎么样才可以算是一个士?”孔子说:“能用羞耻之心约束自己的行为,出使外国,能很好地完成君主的使命,这样就可以称作士了。”

子贡又问:“请问次一等是什么呢?”孔子说:“宗族称赞他孝顺父母,家乡人称赞他尊敬兄长。”

子贡又说:“敢问再次一等的是什么呢?”孔子说:“说话必须讲信用,做事必须果断,这本是浅薄固执的小人呵!不过也可以算是再次一等的士了。”

子贡问:“现在执政的那些人怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里值得一提啊!”

【原文】

二十一

子曰:“不得中行而与之[1],必也狂狷乎[2]?狂者进取,狷者有所不为也。”

【注释】

[1]中行:行为合乎中庸。与:相与,交往。[2]狷(juàn):性情正直而不肯同流合污。

【译文】

孔子说:“找不到言行合乎中庸之道的人与他们交往,那必定会结交激进的人和耿直的人!激进的人一心向前,耿直的人不做坏事。”

【原文】

二十二

子曰:“南人有言曰[1]:‘人而无恒,不可以作巫医[2]。’善夫!”

“不恒其德,或承之羞[3]。”子曰:“不占而已矣[4]。”

【注释】

[1]南人:南方人。[2]巫医:用巫术替人治病的人。[3]不恒其德,或承之羞:此二句引自《易经·恒卦·九三》的爻(yáo)辞,意思是三心二意、翻云覆雨,就常会有羞辱随后而来。[4]占(zhān):占卦。

【译文】

孔子说:“南方人有句话说:‘做人如果没有恒心,是不可以做巫医的’!这句话说得好啊!”

《易经》上说:“三心二意,不坚守自己的德操,就会承受羞辱。”孔子说:“说这句话的意思是要无恒心的人不要去占卦罢了。”

【原文】

二十三

子曰:“君子和而不同[1],小人同而不和。”

【注释】

[1]和:指不同性质的各种因素的和谐统一。同:指人云亦云,盲目附和。

【译文】

孔子说:“君子能相互和谐共处,但不盲目附和,小人盲目附和却不能和谐相处。”

【原文】

二十四

子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”

“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

【译文】

子贡问孔子道:“整个乡村的人都喜欢的人,您觉得这个人怎么样呢?”孔子回答道:“还不行。”

子贡又问道:“整个乡村的人都讨厌的,您觉得怎么样呢?”孔子回答道:“还不行。最好的人是全乡村的好人都喜欢的人,全乡村的坏人都憎恨的人。”

【原文】

二十五

子曰:“君子易事而难说也[1]。说之不以道,不说也;及其使人也,器之[2]。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉[3]。”

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签