登江中孤屿
谢灵运
江南倦历览,江北旷周旋。怀新道转迥,寻异景不延。
乱流趋正绝,孤屿媚中川。云日相辉映,空水共澄鲜。
表灵物莫赏,蕴真谁为传。想像昆山姿,缅邈区中缘。
始信安期术,得尽养生年。
【诗意】
江南游玩过了,已经没有让我感到有所新鲜的地方了,让人厌倦,但江北的异水奇山很长时间没有游玩了。怀着发现新奇胜景的急切心情,反而觉得路途很远,时间太短暂了。船从江中截流横渡,迅疾驶向江中的孤岛,那孤岛耸立在江水之间,妩媚动人。云朵沐浴在金色的阳光之下,交相辉映;天空倒映在碧绿的江水之中,水天一色,多么澄澈鲜明。这样的山水展现出的灵秀奇景,世人没有人来观赏,而这深藏不露的仙人有谁为他传述呢?看到孤屿山,联想起昆仑山绰约风姿的仙人,顿时觉得自己已经远离世间尘缘的事。我开始明白了安期生的不老长生之术,只有归隐于山野之间,才能得以安心养生,以终天年。
【赏析】
谢灵运因得罪宦臣被贬到永嘉作太守,既然已经不能有所作为了,便任由自己的意思游玩,在很几年之内就游遍江南。新奇的感觉也已经没有了,他又将眼光看向江北,这种探奇心情的急切,让自己感觉时间过的太快。在渡江的时候,突然发现江中的一个小岛,蓝天碧水、天水一色的美丽景色和作者喜悦的心情相对称,和江南风景一比较,大多数都是曲径通幽的妙趣,这种很少才能见到的秀美和灵气与作者的孤傲的性格相吻合,又让作者明白要远离杂乱的世俗语,养性修生的长生之道。
【注释】
历览:游遍。
旷:久。
转迥:曲折。
趋:疾行。
中川:江中。
蕴:藏。
真:仙人。
缅邈:远。
安期:长生。