502书库

502书库>柳宗元得韩愈所寄诗 > 和虞部卢四汀酮翰林钱七徽赤藤杖歌(第1页)

和虞部卢四汀酮翰林钱七徽赤藤杖歌(第1页)

和虞部卢四汀酮翰林钱七徽赤藤杖歌

赤藤为杖世未窥,台郎始携自滇池〔1〕。

滇王扫宫避使者,跪进再拜语咀咿〔2〕。

绳桥拄过免倾堕,性命造次蒙扶持〔3〕。

途经百国皆莫识,君臣聚观逐旌麾〔4〕。

共传滇神出水献,赤龙拔须血淋漓。

又云羲和操火鞭,暝到西极睡所遗〔5〕。

几重包裹自题署,不以珍怪夸荒夷〔6〕。

归来捧赠同舍子,浮光照手欲把疑〔7〕。

空堂昼眠倚牖户,飞电著壁搜蛟螭。

南宫清深禁闱密,唱和有类吹埙篪〔8〕。

妍辞丽句不可继,见寄聊且慰分司〔9〕。

题解

此诗作于元和四年(809)。时韩愈行尚书都官员外郎,分司东都判祠部。虞:古官名,掌管山泽。虞部,当指工部尚书之属。卢四:名汀,字云夫。钱七:名徽,字蔚章。赤藤:红色藤条,出南诏。此诗为咏物之作。诗歌想象奇特,语言夸张而狠重,尤见韩诗本色。

注释

〔1〕台郎:即尚书郎。滇池:在今云南省昆明市西南。〔2〕滇:战国西南地区国名,以其地有滇池而名;唐时滇为南诏国。避使者:避谓避席,离开座位对唐使臣表示恭敬。咀咿(wàyī):象声词,形容滇地语音。〔3〕绳桥:以绳索连接两岸,铺以竹木而成桥。拄过:谓拄着赤藤杖过桥。倾堕:谓跌倒。造次:匆忙、急遽。蒙:受。〔4〕旌麾:帅旗。《三国志·魏书·夏侯渊传》:“大破(韩)遂军,得其旌麾。”〔5〕羲和:古代神话中驾日车的神。暝:日暮。遗:遗失,遗落。指“火鞭”,即赤藤杖。〔6〕题署:题名,书写。荒夷:荒蛮异族。夷,古对异族的贬称。〔7〕同舍子:指同官舍之人。把:握持。疑:表示惊疑。〔8〕南宫:尚书省的别称。此代指卢四。禁闱:指翰林院,以其掌管机密,禁令甚严,故称。这里代指钱七。埙(xūn):古吹奏乐器,多用陶土烧制而成,形如鸡蛋,有一至六个音孔。篪(chí):古竹管乐器,似笛子,有八孔。竹制。《诗经·大雅·板》:“如埙如篪。”毛传:“如埙如篪,言相合也。”〔9〕妍辞丽句:形容卢、钱二人的唱和之作优美华丽。分司:韩愈自谓。

已完结热门小说推荐

最新标签