将来的幸福,是自己贻留给子孙的,不可以不培育。
现在的幸福,像点灯,随点随灭;
将来的幸福,如添油,越添越亮。
【汇评】
颜光忠云:“世之登高第者,自以为读书才能所致,权势在手,恣傲无尽,尽改故步。孰知些小福分,皆从祖父殷勤得来,不添油注炭,热焰能几何乎?”
【译注】
颜光忠说:“世上考中高官的人,以为这是自己读书的才能所致,因而一旦权力在握,就傲慢恣肆,把原先的做人原则全都抛弃了。谁知这点小小的福分。都是从祖辈父辈的殷厚勤恳得来的。不添油加炭,炽热的火焰能保持多久呢?”
【原文】
问祖宗之泽,吾享者是,当念积累之难;
问子孙之福,吾贻者是,要思倾覆之易。
【译文】
若问祖先的恩泽,自己享受的生活就是,所以应当忆念祖先积累家业的艰难;
若问子孙的幸福,自己留下的产业就是,所以应当警惕子孙破产败家的轻易。
【原文】
要知前世因,今生受者是,吾谓昨日以前尔祖尔父,皆前世也;
要知后世因,今生作者是,吾谓今日以后尔子尔孙,皆后世也。
【译文】
要了解前世的因缘,这辈子享受的生活就是,我说昨天之前你的祖辈父辈,都属于前世;
要预知后世的因缘,这辈子自己的作为就是,我说今天之后你的儿辈孙辈,都属于后世。
【原文】
祖宗富贵自诗书中来,子孙享富贵,则弃诗书矣;
祖宗家业自勤俭中来,子孙享家业,则弃勤俭矣。
【译文】
祖宗的富贵是从刻苦读书中赢得的,子孙享受了富贵,就放弃了读书;
祖宗的家业是在勤劳节俭中创造的,子孙享有了家业,就鄙弃了勤俭。
【汇评】
此所以多衰门也。
【译注】
这就是为什么有很多衰微的门第。
【原文】
近处不能感动,未有能及远者;
小处不能调理,未有能治大者;
亲者不能联属,未有能格疏者;
一家生理不能全备,未有能安养百姓者;
一家子弟不率规矩,未有能教诲他人者。
【译文】
近处不能感动,没有能感动远处的;
小事不能料理,没有能料理大事的;