502书库

502书库>孟子译注最权威的版本 > 第 四 章(第1页)

第 四 章(第1页)

第四章

【原文】

告子曰:“食色〔1〕,性也。仁,内也,非外也;义,外也,非内也。”

孟子曰:“何以谓仁内义外也?”

曰:“彼长而我长之,非有长于我也;犹彼白而我白之,从其白于外也,故谓之外也。”

曰:“异于白马之白也,无以异于白人之白也;不识长马之长也,无以异于长人之长与?且谓长者义乎?长之者义乎?”

曰:“吾弟则爱之,秦人之弟则不爱也,是以我为悦者也,故谓之内。长楚人之长,亦长吾之长,是以长为悦者也,故谓之外也。”

曰:“耆秦人之炙,无以异于耆〔2〕吾炙,夫物则亦有然者也,然则耆炙亦有外与?”

【注释】

〔1〕色:性欲。〔2〕耆:同“嗜”。

【译文】

告子说:“饮食、性欲是人的本性。仁是内在的,不是外在的;义是外在的,不是内在的。”

孟子说:“为什么说仁是内在的、义是外在的呢?”

告子说:“他年长,我尊敬他,他并不就是我的长辈了。犹如那东西白色而我把它作为白的东西,是随着它外表的白色,所以说义是外在的。”

孟子说:“尊敬不同于白色,白马的白和白人的白没有什么不同,不知道对老马的爱惜和对长者的尊敬也没有什么不同吗?而且你是说长者义呢,还是尊敬长者的义呢?”

告子说:“对于我自己的弟弟就爱护,对于秦人的弟弟就不爱护,是以我作为乐意爱否的标准,所以仁是内在的;尊敬楚人的长者,也尊敬我的长者,是以年长作为乐意尊敬的标准,所以说义是外在的。”

孟子说:“爱吃秦人的烤肉和爱吃我们自己的烤肉是没有多少区别的。看来事物也都有这类似的情形,那么爱吃烤肉的心思难道也是外在的吗?”

已完结热门小说推荐

最新标签