502书库

502书库>论语燕居篇 > 颜渊第十二(第4页)

颜渊第十二(第4页)

【译文】

季康子向孔子请教政事,说:“如果杀掉坏人来接近好人,怎么样?”孔子回答说:“您治理政事,怎么要杀人呢?只要您想把国家治好,百姓自然就会好起来。君子的德行就像风,百姓的德行就像草,风吹向哪边,草就跟着向哪边倒。”

【原文】

子张问:“士何如斯可谓之达矣①?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻②,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人③。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”

【注释】

①达:显达,通达。②闻:名誉显闻,有名望。③下人:甘居人下,指对人谦恭有礼。

【译文】

子张问:“读书人怎样做才可以显达呢?”孔子说:“你所说的显达是什么意思?”子张说:“显达,就是在诸侯国家一定名声在外,在卿大夫封地也一定名声在外。”孔子说:“这个是有名声,并不是显达。所谓显达,是天性质朴正直,内心喜爱道义,而且善于观察别人的神色,分析别人的言语,发自内心地愿意使自己处在别人之下。这种人在诸侯国家必然显达,在卿大夫封地也必然显达。至于有名声,外表做得很有仁德,但行为却与此相反,他自己以仁人自居而不加怀疑。这种人,在诸侯国必定能骗取名誉,在卿大夫封地也必定能骗取名誉。”

【原文】

樊迟从游于舞雩之下①,曰:“敢问崇德,修慝②,辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿③,忘其身,以及其亲,非惑与?”

【注释】

①从游:跟随孔子出游。舞雩(yú):鲁国祭天求雨的地方,在今山东曲阜县。②修慝(tè):指改恶从善。修:治,指改正。慝:隐藏在心里的怨恨。③忿(fèn):忿怒,气愤。

【译文】

樊迟跟随孔子出游于舞雩台下,樊迟问孔子说:“请问怎样提高自己的道德,改正过错,辨别是非呢?”孔子说:“这个问题问得好啊!做事争先,享受在后,不是提高品德了吗?检查自己的过错,不去指责别人的过错,不就是改正了过错吗?忍不住一时的气愤,忘了自己的生命安危,甚至也牵连到自己的亲人,这不是糊涂吗?”

【原文】

樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知,子曰:“知人。”

樊迟未达。子曰:“举直错诸枉①,能使枉者直。”

樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知④,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”

子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶③,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹④,不仁者远矣。”

【注释】

①直:正直。错:通“措”,放置。枉:不正直,邪恶。②乡(xiàng):通“向”,从前,此指刚才。③皋陶(gāoyáo):传说舜时的贤臣。④伊尹(yīyǐn):商汤的宰相,辅助过汤灭夏兴商。

【译文】

樊迟问什么是仁,孔子说:“爱人。”樊迟又问什么是智,孔子说:“善于识别人。”

樊迟没有想通这番话。孔子便说:“把正直的人提拔出来,使他们的地位在邪恶的人之上,这就能使邪恶的人正直起来。”

樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问什么是智,老师说:‘提拔那些正直的人并使他们在邪恶的人之上,这就能使邪恶的人正直起来。’这话是什么意思?”

子夏说:“这是含义多么深刻的话啊!舜有了天下,在众人中挑选了一个皋陶来任用,那些不仁的人也就远离了。汤有了天下,在众人中挑选了一个伊尹来举用,那些不仁的人也就远离了。”

【原文】

子贡问友。子曰:“忠告而善道之①,不可则止,毋自辱焉。”

【注释】

①道:通“导”,引导。

【译文】

子贡问交友的道理。孔子说:“忠心地劝告他,好好地引导他,如果他不听,就应该停止,不要自找侮辱了。”

【原文】

曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”

【译文】

曾子说:“君子凭文章学问来交朋友,靠朋友的交往来培养仁德。”

已完结热门小说推荐

最新标签