502书库

502书库>齐民要术名称由来 > 古 度一三二(第1页)

古 度一三二(第1页)

古度(一三二)

《交州记》曰:“古度树〔1〕,不花而实。实从皮中出,大如安石榴,正赤,可食。其实中如有‘蒲梨’者〔2〕,取之数目,不煮,皆化成虫,如蚁,有翼,穿皮飞出。着屋正黑〔3〕。”

顾微《广州记》曰:“古度树,叶如栗而大于枇杷。无花,枝柯皮中生子。子似杏而味酢。取煮以为粽〔4〕。取之数日,不煮,化为飞蚁。

“熙安县有孤古度树生〔5〕,其号日‘古度’〔6〕。俗人无子,于祠炙其乳,则生男。以金帛报之。”

[注释]〔1〕古度树:据所记明显是桑科无花果属(Ficus)的植物,参看“槃多(一一四)”注释〔2〕。〔2〕蒲梨:即《尔雅·释虫》的“蒲虑”,郭璞注:“即细腰蜂也。”启愉按:无花果属植物的花序托中有雄花、雌花,还有瘿花。瘿花是花组织受到瘿蜂(ipsspp.)的侵害后,细胞加速分裂而成的一种畸形构造,其花为瘿蜂所盘据,瘿蜂在里面产卵,待其幼虫羽化为成虫时,就像有翅蚂蚁那样,穿透果皮飞了出来。〔3〕“着屋正黑”,《永乐大典》卷一四五三六“古度树”引《要术》转引《交州记》作正文,《植物名实图考长编》卷一六“古度”引亦作正文。〔4〕“粽”,沿讹字,应作“株”,同“糁”。〔5〕熙安县:始置于南朝宋,故治在今广东番禺。〔6〕“古度”,此指“古度庙”,此句当脱祠庙字。

[译文]《交州记》说:“古度树,不开花却结果实。果实从树皮中冒出来,像安石榴大小,颜色正赤,可以吃。果实里面有像‘蒲梨’那样的东西,采下来隔几天不煮,就化成了虫,像蚂蚁,有翅膀,都穿透果皮飞了出来。满屋子钉着,颜色黑糊糊的。”

顾微《广州记》说:“古度树,叶子像栗树叶,而比枇杷叶要大。没有花,却从树枝的皮中冒出果实来。果实像杏子,味道酸。采下来可以煮成蜜饯。采下来过几天不煮,里面便化成了会飞的蚂蚁。

“熙安县有独棵的古度树长着,〔人们在那里建造祠庙〕,称为‘古度祠’。老百姓没有儿子,就去祠里烧炙一下〔神像的〕乳,便会生男孩。人们就用金钱绢帛报答它。”

已完结热门小说推荐

最新标签