502书库

502书库>韩愈文集书籍多少卷啊 > 八月十五夜赠张功曹(第1页)

八月十五夜赠张功曹(第1页)

八月十五夜赠张功曹

【题解】

唐德宗贞元十九年(803),韩愈和张署同任监察御史,因为上书议政同遭贬谪,韩愈任连州阳山(在今广东省)县令,张署任郴州临武(在今湖南省)县令。到唐宪宗永贞元年(805),李诵、李纯先后继位,两次大赦,他俩却未调回京城,只是改为江陵府属官,韩愈为法曹参军,张署为功曹参军。张署为此不胜悲愤。韩愈写这首诗安慰他,让他借酒消愁,其实他们的心情是相同的。

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。

沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。

君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨:

“洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

下床畏蛇食畏药,海气湿垫熏腥臊。

昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。

赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。

迁者追回流者还,涤瑕**垢清朝班。

州家申名使家抑,坎坷只得移荆蛮。

判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。

同时辈流多上道,天路幽险难追攀。”

君歌且休听我歌,我歌今与君殊科:

“一年明月今宵多,人生由命非由他,

有酒不饮奈明何!”

【新解】

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波——纤云:细巧的云。四卷:四面卷起,全收起来,无影无踪。天无河:由于月光辉映,天上不见银河显露。河,银河。舒波:月光如水,映照万里,犹如水波流布。以上是说,天空一丝云彩也没有了,银河也看不到了,这是由于清风吹过天际,明月如水,光辉照耀。

沙平水息声影绝,一杯相属君当歌——相属:相劝。属,倾注,引申为劝酒。歌:做一首诗吟唱。古代诗歌有很多是随口吟唱的。以上是说,沙滩平广,河水不流,所有的声响、影迹都没有了,夜已深沉。这时候,作者端起一杯酒来劝他的朋友张署喝下去,并且请张署一定要作诗吟唱。

君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨——声酸:歌声酸楚。听终:听到唱完。以上是说,朋友张署吟唱的诗歌声音酸楚、词句苦涩,让人不能听完就泪下如雨了。

洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号——洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部,长江南岸,在岳阳县城陵矶入长江。连天:洞庭湖水辽阔,号称八百里。九疑:九疑山,在湖南省东南部。蛟龙:传说为水中神物。猩鼯:猿猴和飞鼠。以上两句是说,洞庭湖水无比辽阔,连着天际,九疑山高耸入云,蛟龙出没水间,猿猴、飞鼠在山林里发出哀号。韩愈贬所阳山,张署贬所临武,都在附近一带,以上诗句写出了当地的艰苦荒凉,景象凄惨。

十生九死到官所,幽居默默如藏逃——十生九死:如说九死一生。幽居:隐居。藏逃:藏匿起来、不敢露面的逃犯。以上两句是说,张署贬到南方,路途艰险,九死一生,这才到达贬所。到了这里,隐居起来,默默无声,如同藏匿不出的逃犯。

下床畏蛇食畏药,海气湿垫熏腥臊——湿垫:潮湿。腥臊:恶臭的气味。以上是说,北方人初到南方,很不习惯,下床怕蛇,吃饭怕中了毒。江海之间,环境潮湿,气味恶臭,熏得人实在受不了。

昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋——嗣皇继圣:继承帝位。登:任用,擢升。夔皋:舜帝时的乐官夔和士官(执掌刑狱)皋陶,这里借指贤臣。以上是说,昨天州衙之前敲鼓召集官吏民众,宣布新君继位,任用贤臣。

赦书一日行万里,罪从大辟皆除死——赦书:朝廷大赦的文书。大辟:杀头,死刑。除死,赦免死罪。以上是说,新皇继位,宣布大赦,大赦文书火速传递下来,从大辟以下,一律赦免死罪。

迁者追回流者还,涤瑕**垢清朝班——迁:贬往远方。流:流放充军。涤瑕**垢:清除污秽,也说“涤瑕**秽”。瑕,玉上的斑点。朝班:朝臣的队列。以上是说,大赦令宣布后,贬往远方的追回来,流放充军的返回京城,清除贪污邪恶之辈,清理朝臣队列。

州家申名使家抑,坎坷只得移荆蛮——州家:唐代口语,指州官,即刺史。申名:提名擢升。使家:唐代口语,指观察使。抑:压制。移:调动。荆蛮:指江陵,即荆州,古代称为蛮夷之地。韩愈、张署都被调任江陵府属官。以上是说,大赦命令下来,刺史提名擢升韩、张,但被观察使压制,他俩很不得志,只得调到江陵这个蛮荒地方任职。

判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间——判司:判官、司功,即法曹参军、功曹参军,都是刺史的属官。捶楚:杖打和鞭抽。参军职位卑下,有了过失,要受杖刑、鞭刑。唐代杜牧所谓“参军与簿尉,尘土惊劻勷。一语不中治,鞭笞身满疮”(《冬至日寄小侄阿宜诗》),说的正是这种情况。以上是说,在州衙中担任参军,职位卑下不值得提,免不了犯过失跪在地上遭受鞭棍抽打。

同时辈流多上道,天路幽险难追攀——辈流:同辈,一类。上道:登上返回京城的道路,表示受到任用。天路:进入朝廷的道路。幽险:深远险僻。追攀:追上去。以上是说,同时被贬谪的同辈官吏大多都已得到任用,登程出发了;可对他俩来说,进入朝廷的道路深远险僻,难以追上去。

君歌且休听我歌,我歌今与君殊科——且:暂且。休:停止。殊科:不一样。科,类,样。以上是说,张君暂且停止吟唱,听我吟唱几句,我的歌词今天跟你不一样。

一年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何——多:一般认为,中秋月光最满,因此说“今宵多”。他:其他。奈明何:到明天怎么办呢?明,指明天,不应解作“明月”。以上是说,一年当中,今天这个中秋之夜月光最满,月色最美,人生由命,不由别的,不要为命运坎坷而忧愁愤慨了,还是喝酒吧!今天不喝,到明天怎么办呢?

【新评】

这是韩诗中又一首代表作。开头至“不能听终泪如雨”,是诗的第一部分,叙写中秋之夜,两个同样沦落天涯的难兄难弟月下饮酒,张署作诗吟唱,声音酸楚,词句苦涩,令人听了落泪。从“洞庭连天九疑高”,至“天路幽险难追攀”,是诗的第二部分,张署在歌吟中抒发忧愤和感慨,实际上也是作者对自身命运的感叹。由于议论时政受到贬斥,到了荒僻的南方,九死一生,处境艰危。幸遇大赦,却被压制,不能返回京城,做着这样一个随时会受长官鞭笞的小官。从“君歌且休听我歌”至末尾,是诗的第三部分,作者听了张署的倾诉,用人生由命来劝解、宽慰朋友,请他乘着美好月夜,饮酒解闷,自我陶醉。这首诗表面上是劝解、宽慰满腹牢骚的朋友,其实恰恰表现了作者的无奈和愤慨不平。因为二人的遭遇相同,感受也是相同的,及时行乐,乐从何来?借酒消愁,愁岂能消?历代评论极多,有“怨而不乱”(《竹庄诗话》)、“运实于虚”(《唐宋诗举要》)之誉。

已完结热门小说推荐

最新标签