502书库

502书库>楚辞燕嫦曦最新章节免费 > 抽思(第1页)

抽思(第1页)

抽思

【原文】

心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤〔1〕。

思蹇产之不释兮〔2〕,曼遭夜之方长〔3〕。

悲秋风之动容兮〔4〕,何回极之浮浮〔5〕。

数惟荪之多怒兮〔6〕,伤余心之懮懮〔7〕。

愿遥起而横奔兮〔8〕,览民尤以自镇〔9〕。

结微情以陈词兮〔10〕,矫以遗夫美人〔11〕。

昔君与我成言兮〔12〕,曰:“黄昏以为期〔13〕。”

羌中道而回畔兮〔14〕,反既有此他志〔15〕。

憍吾以其美好兮〔16〕,览余以其修妗〔17〕。

与余言而不信兮〔18〕,盖为余而造怒〔19〕。

愿承间而自察兮〔20〕,心震悼而不敢〔21〕。

悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺〔22〕。

历兹情以陈辞兮〔23〕,荪详聋而不闻〔24〕。

固切人之不媚兮〔25〕,众果以我为患〔26〕。

初吾所陈之耿著兮,岂不至今其庸亡〔27〕。

何独乐斯之謇謇兮〔28〕,原荪美之可完〔29〕。

望三五以为像兮〔30〕,指彭咸以为仪〔31〕。

夫何极而小至兮,故远闻而难亏。

善不由外来兮,名不可以虚作。

孰无施而有报兮,孰不实而有获〔32〕?

【注释】

〔1〕永叹:长叹。增伤:更加忧伤。〔2〕蹇产:此为迭韵词,上下二字同义,曲折之意。不释;解不开。〔3〕曼:长。方:正。〔4〕动容:指自然界的变化。“秋风动容”,是说秋风起,草木开始枯黄衰落凋零。〔5〕回极:指风回旋飘**的样子,一说回极指北极星。浮浮:动**不安的样子。〔6〕数惟:屡次想到。惟,想、思。荪:本为香草,这里指代楚怀王。〔7〕懮懮:忧愁悲痛的样子。〔8〕遥起:远远地离开。横奔:不顾一切的要走。〔9〕尤:苦难。镇:镇定,安定。这两句是说,自己虽然被疏绌在外,但仍急欲奔走君前直言进谏。〔10〕结:集结成言。微情:私衷。陈词:陈述,把话说出来。〔11〕矫:举。美人:比喻楚怀王。“遗夫美人”,把情思转化成汉字,告诉楚王。〔12〕成言:成,一作“诚”,诚恳的说。〔13〕曰:指楚王说。“黄昏为期”:古代婚俗,在黄昏时举行婚礼。这里用男女之间约定婚期,比喻君臣之间上的结合。〔14〕羌:语助词。中道:半路。回畔:反背,指背离原来说定的话。〔15〕他志:另外的打算。〔16〕憍吾:憍同“骄”,向我夸耀。〔17〕览:这里有显示之意。〔18〕不信:不讲信用。〔19〕盖:“盍”,当“何”解。造怒:发怒。〔20〕承间:等到空闲的时候再找机会。间,同“闲”。自察:自我表白。〔21〕震悼:指内心的恐惧与伤痛。不敢:指不敢言。〔22〕怛:悲惨。憺憺:义“****”,形容忧伤不安和恐惧。〔23〕历:列举一个一个地。兹情:此情,即指上面陈述的“微情”。〔24〕荪:香草,这里喻指楚王。详:通“佯”,假装。“详聋”,即装聋。〔25〕切人:恳切正直的人。不媚:不会谄媚讨好。〔26〕众:指群小。以我为患:意谓把我当作他们的祸患。〔27〕庸:乃、竟然。亡:通“忘”,忘记。意谓难道到如今就会被人遗忘吗?〔28〕乐斯:喜好这种。謇謇:忠贞的样子。〔29〕荪美:指怀王原打算实行的美德。完:完美。〔30〕三五:一说指三皇五帝;一说指三王五霸。像:法象,亦即榜样。〔31〕仪:典范,表率。上句里的“三五”指的是君,本句中的“彭咸”指臣。〔32〕实:果实,这里指结果。

【原文】

少歌曰〔1〕:

“与美人之抽思兮〔2〕,并日夜而无正〔3〕。

侨吾以其美好兮,敖朕辞而不听〔4〕。”

【注释】

〔1〕少歌:古代乐歌的一种,较短。“少歌”四句是对上文的小结。〔2〕美人:喻指君王。抽:抽绎,抒发。〔3〕并:合并。并日夜:日夜如一。无正:不停止。此句意谓向君王陈述自己的忠贞心情和美政理想的想法,无时无刻都没有办法终止。〔4〕敖:同“傲”。朕辞:我的话。“敖朕辞”,意谓倨傲不听我的话。

【原文】

倡曰〔1〕:

“有鸟自南兮〔2〕,来集汉北。

好姱佳丽兮〔3〕,胖独处此异域〔4〕。

已完结热门小说推荐

最新标签