502书库

502书库>福尔摩斯探案集适合多大孩子看 > 三 亨利巴斯克 维尔爵士(第2页)

三 亨利巴斯克 维尔爵士(第2页)

“我还想问一问,‘沼地’这个词为什么是手写的呢?”

“这个很简单,因为‘沼地’这个词不太常用,一时找不到铅印的而已。此外,还有一两个迹象可供研究。他为了消除所有的线索,确实花了很大的力气。这个地址,你已经看到,铅印字很粗糙,而这种报纸一般只有文化修养较高的人才会看。因此,我们可以这样推断:这封信是个受过较高教育的人拼凑成的,而他又想装成是个没有什么文化的人。再说,他竭力伪装自己的笔迹,说明他害怕被你看出破绽(zhàn),或者被查出来。还有,你看这些字的粘贴位置,有的高,有的低,不在一条直线上。就说‘生活’这个词吧,贴得根本不是地方。这一点,要么说明他马马虎虎,要么就是情绪异常激动,匆匆贴好了事。总的说来,我倾向于后一种说法,因为事情显然非常重要,剪贴人不太可能掉以轻心。如果说他很匆忙,那么又会产生一个有趣的问题——既然任何早上寄出的信亨利爵士在离开旅馆前肯定能收到,他为什么还要如此匆忙呢?剪贴人是否怕有人打断他——那么,那个人又是谁呢?啊,还有一点,可以肯定,这个地址是在一家旅馆里写的,因为笔尖和墨水都不怎么好使,写一个字笔尖就扎了两下纸,短短一个地址,他蘸了三次墨水才写成,这说明墨水瓶里只剩下一点点墨水。人们家里的笔肯定不会这么差劲,墨水也不会少到这步田地。最后,亨利爵士,你来到伦敦,难道没有觉察到有人在跟踪或是监视你?”

“没有。见鬼,干吗要跟踪我?”

“那么,有没有发生过一些非同寻常的事呢?”

“非同寻常?但愿丢了一只靴子不算是非同寻常吧。不过,确实晦(huì)气,这双靴子是昨晚刚买的,这下倒好,一次也没穿就丢了一只。好吧,先生们,”亨利爵士说,口气十分坚决,“我想,我已经把我所知道的一切都说出来了。现在该你们说了,请把你们所知道的详详细细地告诉我吧。”

“你的要求非常合理。”福尔摩斯说。于是,莫迪摩尔医生从口袋里掏出那些纸,把整个事儿原原本本地说了出来。亨利·巴斯克维尔爵士全神贯注地听着,不时发出惊讶的呼喊声。

“啊,看来我是继承了一份非常危险的遗产,随时都会遭到报复的。”长长的故事讲完后,他说,“当然,我还在幼儿园时就已经听到过有关这魔犬的故事。这故事是我们家最喜欢讲的,虽说我以前从来都没有认真想过是否真有其事。然而,至于我伯伯的去世——啊,我的脑袋里好像很乱,理不出个头绪来。如今又出了这封信。我想可以对得上号了。”

“看来有人比我们更清楚沼地上发生的一切。”莫迪摩尔医生说。

“还有,”福尔摩斯说,“那人对你并无恶意,只是想警告你——你有危险。或者说为了自己的目的,想把你吓走。”

“不管有多危险,我都要回去。地狱里并没有魔鬼,福尔摩斯先生,这世上谁也别想阻止我回到自己的老家去。”说话时,他那浓浓的眉毛皱在一起,脸色红得发紫。显然,巴斯克维尔家族那种火爆脾气确实传给了这位仅存的继承人。“你看,福尔摩斯先生,已经十一点半了,我得马上回旅馆去。如果你和华生医生,下午两点钟一起来和我们共进午餐,那时,我会更清楚地告诉你们我对这件事的看法。”

“谢谢,那就两点钟见。再见了。”

随后,我们听到他们下楼的脚步声以及关门的声响。忽然,福尔摩斯仿佛从梦中惊醒。

“华生,快,我们走。”

我们匆匆下了楼梯,来到大街上。莫迪摩尔医生和巴斯克维尔爵士在我们前面二百码的地方,依稀可见,他们正朝着牛津街方向走去。接着,福尔摩斯加快脚步,一会儿跟他们的距离就缩短了一半,然后,就一直保持在一百码之内。我们走上牛津街,又拐到摄政街。不一会儿,他兴奋得轻声喊了起来。循着他的目光望去,我看见一辆原先停在街对过的马车又开始慢慢向前走了,马车里坐着一个男人。

“我们要找的人就在那儿,华生,快跟上!”

就在这一刹那,我看见马车里有一个黑须蓬松,目光敏锐的人,他正转过头来,透过车窗,看了看我们。蓦地,他推开马车顶窗,朝车夫喊了一声,但见马车疯狂似的沿着摄政街飞驰而去。福尔摩斯焦急地四下张望,可没有一辆空马车。他拼命追了上去,但转眼间那车已消失得无影无踪。

“糟糕!”他自责地说,“真是太疏忽了。那人肯定就是跟踪的。显然,巴斯克维尔爵士一到伦敦就被他紧紧盯上了。否则,他们怎么知道他住的是诺桑布仑旅馆?既然第一天就跟上了,那么,可以肯定,第二天必然会继续跟踪。这件事非常微妙。尽管我没有最后确定,我们的对手究竟是出于好心还是恶意,但我已经意识到,他是个既有能力又有谋略的人。好在我记下了车号,是二○七四号。”

后来,他走进一家区雇工介绍所,受到了经理的热烈欢迎。“你能让卡德莱特那孩子出来吗?我想把这张五镑的钞票换成硬币。”一个十四岁的男孩走了出来,脸红扑扑的,十分机警。福尔摩斯拿过一张“旅馆指南”,对他说:“这里有二十三家旅馆,卡德莱特,都在查灵十字街附近。你要一家一家去。”

“好的,先生。”

“你的任务是去找一份用剪刀剪了许多洞的。这里就有一份。看,就是这一页。很容易认出来的。”福尔摩斯把换来的硬币交给他,还把具体步骤布置得清清楚楚。

[1]从男爵:又译准男爵,是英国君主册封的世袭荣誉,地位在男爵之下,骑士之上。不属于贵族之列。

已完结热门小说推荐

最新标签