502书库

502书库>爱玛电动车官网 > 第十五章(第2页)

第十五章(第2页)

“我看也许还有一种可能,”维森顿太太说,“那就是:艾尔顿太太对她盛情邀请,她姨妈竭力敦促她去,尽管菲尔法克斯小姐不是太情愿,可也只好勉为其难了。可怜的贝茨小姐很可能是在替她外甥女做主,在她的催促下,菲尔法克斯小姐才与他们显得那么地亲近;事实上她并不糊涂,她当然也很希望能稍换换环境,不过她知道这种亲近是很不妥当的。”

她们两个都很想再听听奈特利先生的意见;他沉默了半晌才说:

“不过还有一点也必须考虑到——艾尔顿太太和菲尔法克斯小姐当面说的,和她在背后说她的,肯定不一样。我们平时说话最常用的代词一个是他或她,一个是您,我们都知道这两者用起来在分寸上是不一样的。我们大家都有这种体会,就是我们在个人交往中,除了要受日常礼节的约束之外,还有另一种观念也在影响着我们——一种早已养成的观念。即便一个钟头以前我们还是一肚子的气,话中带刺,但一个钟头之后我们可就不是对谁都能再提这些话了。我们对事物的感觉总是要随时变化的,这是我们在思考问题时必须牢记的一条总的原则。此外还有一点你们也尽管放心,那就是菲尔法克斯小姐无论在才华见解上,还是在风度人品上都要远远地超出艾尔顿太太一筹,毕竟对此艾尔顿太太还是有自知之明的;艾尔顿太太当着菲尔法克斯小姐的面,对她还是十分尊敬的。像简·菲尔法克斯这样的女士,艾尔顿太太以前恐怕是还从来没有见到过呢——她再自高自大,也不得承认自己在对方面前自惭形秽,即使心里再怎么不服,但在行动上还是不得不有所顾忌的。”

“我知道你对简·菲尔法克斯的印象是非常好的,”爱玛说。这时候她脑海里忽然浮现出小亨利的身影,这使她产生了既一种既微妙而又惊慌的心情,一时不知再说些什么。

“是的,”他回答说,“我对她的印象非常好,这是公开的秘密。”

“可是,”爱玛又说,她开始带着一副俏皮的神气说得很快,可一下子又打住了,不过最好还是早听见那些不中听的话,所以她又急忙说了下去:“可是这印象之好到底到了什么程度,或许你自己都还不是很明白哩。我想啊迟早有一天,你会为你自己倾倒的程度大为吃惊呢。”

当时奈特利先生正埋头扣他厚皮绑腿的底下几颗扣子,真不知道是因为扣扣子使的劲儿大了呢,还是因为其他的什么原因,他整张脸都涨红了,不过他还是应道:

“哦!你原来是这个意思?真可惜呀,你说晚了。克尔先生在六个星期前就向我表示过这个意思了。”

他停了一下。爱玛被维森顿太太踩了一下脚,一时真有些不知道该怎么办才好。不过还好过了一会儿奈特利先生又接着往下说:

“但我可以告诉你,当然这是绝对不可能的。菲尔法克斯小姐她呀,就算我去向她求婚,我看她也不见得愿意嫁给我呢,何况我是铁定了主意,绝不会向她求婚的。”

爱玛回踩了她的好朋友一脚,不同的是这下踩得更重我已。她心里一高兴,就嚷起来:

“哦,你倒一点也不自负呀。这我可真要表扬你啦。”

他似乎根本没有听见她的话。过了会儿才开口——看他的神态,好像心里不大高兴:

“看你这么说,你就是认定我就应该娶简·菲尔法克斯?”

“绝对不是,我绝没有这个意思。你以前总是怪我太喜欢做媒,现在我哪还敢对你这么放肆呢。我刚才那两句话绝对没有其他的意思。这种话只不过都是说着玩儿罢了啊,绝对别无他意!我向你担保,我绝对不是盼望你跟简·菲尔法克斯结婚,或者跟个简。你真要是结了婚,就不会像现在这么逍遥自在,有兴致到我们家来,和我们这样闲坐聊天了。”

奈特利先生凝神想了一会儿。结果是说了这么两句话:

“不,爱玛,你说我对她的倾倒之情总有一天也会让我自己大吃一惊的,我看绝对不会。我对她的好感,绝没有到那种地步。”

过了会儿他又接着说:“简·菲尔法克斯的确是一位非常可爱的姑娘——不过她也不见得是十全十美的。她有个缺陷:性格不够坦诚。要娶妻子,还是娶个性格直爽点儿的好。”

当爱玛听说简有个缺陷,不由得兴高采烈起来。“那好啊,”她说,“如此说来,你三言两语就让克尔先生无话可说了吧?”

“是啊,一句话就够了。他本来也只是很含蓄的给了我一个暗示,我对他说他误会了,他请我原谅,于是就缄口不言了。克尔可并没有一定要表现得比一般邻里乡亲聪明些、机灵些的意思。”

“他在这一点上就跟亲爱的艾尔顿太太可是完全不同了,艾尔顿太太整天就想显得比普天下的人都要聪明机灵!真不知道她提到克尔夫妇俩时是怎么说的——是如何称呼他们的?她不但粗俗,也放肆惯了,能对他们有什么好称呼呢?她是就管你叫奈特利呢,还能对克尔先生叫什么好听的?现在呢,简·菲尔法克斯能够接受她的盛情之邀,答应做她的常客,我也不应该觉得意外。维森顿太太,我觉得还是你的理由最合情理。

说菲尔法克斯小姐是想逃避贝茨小姐,这话合乎我的胃口;说菲尔法克斯小姐的才华见解盖过了艾尔顿太太,那绝对不可信。我就不信艾尔顿太太会承认自己不如对方,也不信她除了自己原有的那点家教规矩能管着她以外,当下还能有什么能约束得了她。我看她一会又是鼓励,一会又是称赞,再加上帮这帮那的,不断以此来侮辱她的那位客人。她还不停地标榜自己有多少辉煌的打算,甚至是大到替她谋一个固定的工作,小到坐四轮大车出外游山玩水时替她争得一席之地这种鸡毛蒜皮的小事。”

“简·菲尔法克斯是个感情细腻的人物,”奈特利先生说,“我觉得她不缺乏感情。我看她的感情还是很丰富的,性情很好,自制力也很好,可惜就是不够直爽。她拘谨,不过现在更甚了。我喜欢直爽的性格。真的,如果不是上次克尔言外有意,认为我对她心存爱慕,我可真没有想到会有这事情呢。虽然我跟简·菲尔法克斯见面、聊天的时候,总是觉得很开心,对她也很赞赏,但不过仅此而已,并没有什么别的想法。”

等他走后,爱玛就得意扬扬地说:“维森顿太太,你总老说奈特利先生会娶简·菲尔法克斯,现在还有什么意见吗?”

“这个嘛,说真的,亲爱的爱玛,我的感觉是,就因为他一心想着千万别爱她,所以我看他到头来不爱上她才怪。你可千万别得意得太早了。”

已完结热门小说推荐

最新标签