502书库

502书库>爱玛出行app > 第九章(第2页)

第九章(第2页)

“我!我如果在,会让人觉得很不方便的。但是也许,我在这儿,说不定也同样会碍事的。伍德雷斯小姐好像也不太欢迎我。以前我舅妈买东西的时候总是把我支开。她说因为我她现在时非常烦乱。你看伍德雷斯小姐的表情,恐怕她也快要这么说了。你看我该怎么办是好呢?”

“我来这儿可不是为了自己的事儿。”爱玛说。

“我只是在等我的一个朋友。或许她很快就能买完东西,我们就回家了。但是我想你最好还是跟维森顿太太一起去听听那乐器声音如何吧。”

“既然你也这么劝我,那好吧。”说到这里他微微一笑。“假若堪贝尔上校委托的是一个比较粗心的朋友,如果证明钢琴声音不是那么精准的话,那我该怎么办呢?我又不会帮维森顿太太圆场。她一个人对付也许会好得多。无论多么不开心的事经她一说,也会好听得多。我是最不会说好听的假话了。”

“我可一点儿也不信,”爱玛回答道。

“我相信,必要时,你也会像别人一样言不由衷的。但是,没有理由去怀疑钢琴质量的问题呀。如果我没有猜错菲尔法克斯小姐昨天夜里的意思的话,那音质实际上是十分不错的呢。”

“和我一块去吧,如果你不感到太勉强的话,”维森顿太太说。“我们不会待很长时间的。之后我们就去哈特菲尔德那里。让她们先走,我们随后就到。我真的很想你也能一起去。这样的话她们就会觉得自己很受尊重。而且我还一直以为你是准备去的。”

他不好再说什么了,心里想反正可以在哈特菲尔德能够得到些补偿的东西,于是就和维森顿太太重新朝贝茨太太家走去。爱玛目送他们走进门,就回到那个把哈利埃特吸引住的那个柜台前面去了,打算费点力气深刻地让哈利埃特了解,倘若自己需要的是素色布,那么不要再看带花纹的了。要是看到一条蓝缎带,即使觉得它再好看,也要想想这与她的黄衣料搭配不搭配。终于,一切都办好了,甚至连往哪儿送也定妥了。

“那是不是要送到哥达德太太府上去呀,小姐?”伏特太太问道。“是的——哦不——是的,送到哥达德太太那里好了。不过我裙子的样子却在哈特菲尔德。算了,还是送到哈特菲尔德吧,好吗?不过哥达德太太还想看看我买的衣料呢。不过什么时候都可以把样子带回去的呀。但是现在缎带我是急着要用的,所以我想最好还是送到哈特菲尔德里吧!要不就请你分成两包,伏特太太,这样可以吗?”

“有必要分成两小包吗,哈利埃特?”

“哦,那就算了吧。”

“一点儿也不麻烦的,小姐,”伏特太太十分热情地说。

“哦,但是我其实我还是更愿意只打一个包的。如果不嫌麻烦的话,就请你都送到哥达德太太那里吧——我也实在是不知道怎么办了——我想,伍德雷斯小姐,我觉得还是让他们把东西送到哈特菲尔德去会更好一些,等到晚上我再把它带回家去。你说可以呢?”

“你就别在这件事上浪费时间了。就送到哈特菲尔德吧,真是麻烦你了,伏特太太。”

“是啊,还是这样的好。”哈利埃特说。

“本来我就不该想到往哥达德太太那边送的。”

这时,只听见外面有人说着话朝店铺走来,更确切地说,是有两位女士走过来,不过说话的却只有一个。看到维森顿太太和贝茨小姐已经在店门口遇到她们两位了。

“我亲爱的伍德雷斯小姐,”贝茨小姐说,“我是特意跑到街对面这里来的,是请你赏脸去我们家小坐一会儿,给我们评点一下那架新钢琴质量怎么样——请你和史密森小姐一起去。你看好吗,史密森小姐?谢谢。我恳求维森顿太太陪我来,这样就能够请到你们我心里就更踏实了。”

“我希望贝茨太太、菲尔法克斯小姐全都——”

“都好着呢,你这么关心我们,我真是感激不尽呀。我母亲身体很好,那真让人感到欣慰。简昨天晚上也没有着凉。伍德雷斯先生也好吗?听说他也不错,我简直太高兴听到这种好消息了。刚才维森顿太太告诉我说你在这里呢。我就说了:‘那看来我一定要赶快过去,我敢确定伍德雷斯小姐一定会允许我跑去请她来的。我母亲见到她会非常高兴的。现在家中来了贵客,她一定不会不给面子的。‘也是,那就快点去吧,’弗兰克·丘吉尔先生说了,‘伍德雷斯小姐对钢琴的评价是很中听的。‘但是,’我说了:‘要是你们之中的哪一位能陪我一块去,那我就更有把握。‘哦,’他说,‘再等半分钟,我就把手里的这活儿忙完了。’伍德雷斯小姐,你也许不会相信,他竟然用这世界上最最热心的态度,在为我的母亲修理眼镜。今儿早上我母亲的眼镜上的小钉松脱了——竟然戴不上了。你也知道每一个人都应该准备一副备用眼镜,这笔钱可是不能省的。简也是这样的看法。我原本是想一有空就拿到约翰·桑德斯那里去修,可是一上午都抽不开身。事情忙个不停,都弄不清楚是怎么回事了。一分钟前,佩蒂来告诉我说,她觉得厨房里的烟囱该叫人来通一通了。‘哦,’我说,‘佩蒂,你不要再拿坏消息来烦我了。你看看,老太太眼镜上的小钉子都松掉了。’接着,烤苹果排又送来了。[在当时普通人家惯常做法是将食物送到周边的面包房,出钱请面包房代为加工。]那是沃利斯太太派她的男孩送来的。对我们非常客气周到。沃利斯一家从来就这样客气。我也听别人说过,说沃利斯太太有时脾气非常坏,能把人气个半死。但是我们倒从来没有遇到过这种情况,她对我们一直是客客气气的。也许是因为我们经常照顾他们的生意吧,不过我们才能吃多少面包呀?要知道我们总共才三个人。而且,亲爱的简,这段时间——几乎是滴食不进——就连早饭也就吃那么一点,你见了都会吓一跳的。我都不敢让母亲知道她胃口有这么小。所以就支支吾吾地说了一通,总算是替她遮掩过去了。但是快到中午时简又觉得饿了,她顶爱吃烤苹果排的。这东西也最不伤胃,因为那天我曾经向佩利先生请教过,当时我正好在街上遇见他。你知道我常常听到伍德雷斯先生劝别人吃烤苹果排。我相信他老人家可能觉得,苹果只有这么吃才最有好处。其实我们是经常吃苹果布丁,佩蒂的苹果布丁那是她最拿手的了。好了,维森顿太太,我想你已经说通了,两位小姐都会赏光的了。”

爱玛对能够问候贝茨太太表达了十分荣幸的意思。于是大家都离开店铺,可是贝茨小姐少不得还要杀上一通回马枪:

“你可好啊,伏特太太?这得请你原谅啊,因为我刚才没有看见你。不过我听说你刚从城里新进了一批好看的缎带。简昨天回到家中就说喜欢得不得了。真是谢谢你呀,手套还是挺合适的,不过就是手腕那儿肥了一些。简正在往里收呢。”

等到大家都来到街上时她又开始说开了,“我刚才说到那里呢?”她问道。

爱玛心想,她说的这些事儿都乱七八糟的,都能装满一箩筐了,谁会知道她到底指的是哪一桩呀。

“你看我连刚才说什么来着都不记得了。哦,对了,我母亲的眼镜!弗兰克·丘吉尔先生真是很热心的呀!‘哦!’他说,‘我想把铆钉固定好这点事我还是能够做好的。这类活儿我也最爱做。’这说明,你知道吧,他是那么的老实。这我得讲明,虽然我以前听说了很多,也有过很多的设想,但是他比我想象的还要好!维森顿太太,我真羡慕你呀。他比最慈祥的父母所能指望的还要好。‘哦!’他说,‘我能把铆钉安好的。这类活儿我最爱做了。’我想我是永远也不会忘记他那殷切的态度。接着我就从食品柜里取出苹果排,希望朋友们来了能尝上几口。他见了立刻就说:‘哦!水果嘛,再也没有这么好吃的水果啦,我一辈子都没见过烤得这么漂亮的家制苹果排呢。’这话,你知道吧,简直就是说到人的心坎上去了。而且,我敢说,我看的出来他绝对不是在阿谀奉承。但是那些苹果排也的确是让人看了高兴,沃利斯太太做的真棒。我们也就是只烤了两次,没有按照伍德雷斯先生的吩咐的那样烤上三次。伍德雷斯小姐心胸宽广,该不会在老伯面前提这件事的吧。苹果本身质量就是上乘,用来烤着吃最合适不过了,这是意料之中的。都是堂维尔的苹果——是奈特利先生慷慨大方赠送的礼物里的一部分呀。他每年都要送给我们一口袋的。他家的苹果树——我想是有两棵——最容易摘苹果了。我母亲说在她年轻时堂维尔的果园已经就美名远扬。但是那天我确实是大吃一惊。奈特利先生来我们家的时候,简正在吃送来的苹果,我们就谈到苹果上头来了,说简是多么地喜欢吃。他就问我们是不是就要快吃完了。‘我看你们一定是快没有了,’他说。‘我让人再给你们送一些来。我那儿多着呢,反正自己也吃不完。威廉·拉金森让我今年比往年都留得要多。我再让人送些过来,省得烂掉怪可惜的。’我当然是让他千万别送——虽然我们确实快没有了,——顶多剩下五六个了,并且还都得留给简吃。但我又十分不忍心让他再送了,你们也知道他已经够慷慨大度了,简也是对他这样说的。

奈特利先生走后,简差点跟我争吵起来。不应该说是争吵,因为我们一直以来也没有红过脸。不过,在我说到苹果快吃完时她听了特别不高兴。她希望我能让他相信我们还有很多。我说,‘亲爱的,我已经在努力往好里说了呀。’就在当天晚上,威廉·拉金森就送来一大篮子苹果,还是那个品种的,至少也有一蒲式耳。我真是过意不去呀,就连忙下楼去向威廉·拉金森道谢。我说了很多表示感谢的话。威廉·拉金森那可是老熟人了!我看到他总是特别的开心。可是,哪知道,这是我后来从帕迪那里打探到的,威廉说这个品种的苹果,他主人也就这么多了。他把剩下的全都送来了。现在,他的主人要烤要煮,恐怕连一个都不剩了。威廉自己倒没觉得这样有什么不好,他还挺高兴的,以为主人卖出去了那么多。你知道,他把主人的收益看得比什么都重要。可是,他说,霍奇斯太太看见苹果都送走了心里很不舒服。主人今年春天连一个苹果排也吃不上了,你说她能受得了吗?他跟帕迪说了,叫她不要太在意,甚至还叫她连一个字都不要跟我们提,因为霍奇斯太太说不定什么时候就要发脾气,苹果卖出去那么多,剩下的由谁来吃,这还有什么重要的呢。帕迪一五一十地告诉给了我,我听了大吃一惊呀!这事儿绝对不能让奈特利先生知道。我本来也想瞒着简的。但不幸的是,我稀里糊涂,一不留神就说出来了。”

贝茨小姐这句话刚说完,帕迪就已经把门打开了。客人们也因为听不到什么正经话,便一个个地向上楼走去,只听见从背后传来的好心的叮嘱声。

“千万要小心呀,维森顿太太,拐弯处有一级台阶的。当心点儿,伍德雷斯小姐,我们这儿楼梯太黑了呀——又黑又窄,简直令人难以想象。史密森小姐,一定多加小心哪。伍德雷斯小姐,我很担心,你千万不要磕着脚了。史密森小姐,拐弯处有台阶,一定要注意要踩稳呀。”

已完结热门小说推荐

最新标签