502书库

502书库>庄子讲读 > 徐无鬼(第10页)

徐无鬼(第10页)

(8)予宅:我的住处。

(9)不能:不能用。

(10)不若:不如。

(11)知:通智。

(12)不自许:不自甘抱弃。

(13)神:神奇,神化。

(14)颠冥:神情颠倒。颠为颠狂,冥为妄行。把富贵看成是什么也没有。

(15)非:不能。相助:帮助。

(16)消:消除鄙贱吝惜的心意。

(17)冻者:受冻的人。假:借助。春:春天的温暖。

(18)暍(yē):中暑,伤暑。

(19)赦,赦免,宽恕。如虎:象虎一样凶狠。

(20)佞人:有才能的人。

(21)挠(nēo):通挠,屈,屈服,矫正。

(22)化卑:与卑贱同化。

(23)物:事物。

(24)娱:快乐。

(25)人:人事。

(26)饮人以和:以中和之道对待人。

(27)与人并立,与人相处不用多长时间。

(28)父子之宜:父亲与儿子相处相宜。

(29)彼其:叠词,即波,他。归居:隐居。

(30)一闲:一切出于闲暇无事。施:为事,施物。

(31)远:深远。

【译文】

则阳到楚国游历,夷节将这件事告诉楚王,楚王未接见,夷节只好回家。彭阳拜见王果时,说,“先生为什么在楚王面前不推荐我呢?”王果说:“我不如公阅休。”彭阳说:“公阅休是干什么的?”王果说:“冬天在江中刺鳖,夏天在山上樊圃里休息,过客有人问他,他说‘这是我的住宅。’夷节也不能做到这点,何况是我呢!我又不如夷节。夷节的为人,没有德行,而有智巧,不自甘抱弃,以智巧神化自己的交结。早就把富贵之地看成什么也没有,不能以德相助别人,还能使别人消除吝啬的心意。象受冻的人盼天暖当衣服,中暑的人反求冬天的冷风散热一样。楚王的为人,形貌尊严,对于罪过,不宽恕犹如凶狠的老虎。不是有才能的人端正他的德行,谁能使他屈服呢!因此,当圣人在穷困时,能使家人忘掉自己的贫困;当他通达时,能使王公大人忘掉高官厚禄而与卑贱同化;他对于外物,共处为快;他对于事,快乐相处而保存自己的天性。所以,有时不言语而能以中和之道对待人,与人相处用不了多久就能使人同化。象父子相处相宜一样。他回去隐居了,而一味闲暇无所施事。他入于人心有这么深远。所以说还得等待公阅休。”

【原文】

圣人达绸缨(1),周尽一体矣(2),而不知其然(3),性也(4)。复命摇作(5),而以大为师(6),人则从而命之也(7)。忧乎知(8),而所行恒无几时(9),其有止也若之何(10)!生而美者,人与之鉴(11),不告则不知其美于人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其可喜也终无已,人之好之亦无已,性也。圣人之爱人也,人与之名,不告,则不知其爱人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其爱人也终无已,人之安之亦无己,性也。旧国旧都,望之畅然,虽使丘陵草木之缗(12),入之者十九,犹之畅然(13),况见见闻闻者也(14),以十仞之台县众问者也(15)。冉相氏得其环中以随成(16),与物无终无始(17),无几无时(18)。日与物化者(19),一不化者也(20),阖尝舍之(21)!夫师天而不得师天(22),与物皆殉(23),其以为事也若之何?夫圣人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物,与世偕行而不替(24),所行之备而不洫(25),其合之也若之何?汤得其司御门尹登恒(26),为之傅之(27),从师而不圃(28),得其随成,为之司其名,之名赢法(29)得其两见(30),仲尼之尽虑,为之傅之。容成氏曰(31):“除日无岁(32),无内无外(33)。”

(1)绸缨(móu):纠葛、缠绵。达:通达。

(2)周尽一体:周遍万物为一体。

(3)不知其然:不知道它的所以然,因出于自然。

(4)性:本性,自然本性。

(5)复命:复归于无命。一说为“静”。摇作:摇动而作。

(6)以无为师:以天为宗,即以道为大宗师,以自然为主。

(7)命:命名。

(8)优乎知:忧虑自己所知的事怕别人知道。

(9)恒:常。无几时:没有多少时间。恒无几时:没有少许间歇时间。

(10)其有止也若之何:若之何其有止的倒文。

(11)鉴:鉴别,评估。原意为镜子。

(12)绢(mín):合,混朦不清。

已完结热门小说推荐

最新标签