23、与西阳令孔德琰书
嘉麦祯祥(1),唯日未久,不图飞蝗(2),一旦至止(3)。知恤蒸庶(4),念存良苗(5)。亲发赫斯(6),爰整其旅(7),鲐背之叟(8),皓首之黎(9),莫不负戈奔走于道路(10)。旌表曜于白日(11),鼋鼍震于雷动(12)。以此扫敌(13),必将席卷(14),况于微虫,能无惊骇(15)?卓茂治密(16),恭在中牟(17),时虽有灾,未若斯动,亦犹子贱鸣琴(18),巫马出入(19),劳逸有殊(20),立功惟一(21)。重云比兴(22),不降灵雨(23),丽此二灾(24),忧心忡惙(25)。逐蝗之道,谨闻教矣(26),不审致禳(27),将以何物?文王修德(28),以厌地震(29);汤祷桑林(30),致克丰雨(31)。宜修善政(32),以慰民望(33)。(《艺文类聚》一百)
【注释】
(1)嘉:善,美好。麦:麦子。祯祥:吉祥,幸福。
(2)飞蝗:蝗虫,身体灰褐色、黄褐色或绿色,常成群飞翔,吃禾本科农作物,大面积出现飞蝗,会造成严重的灾害。
(3)一旦:一天之间。至止:到来并且停留。
(4)恤:体恤,怜悯。蒸庶:民众,百姓。
(5)念存:记挂。
(6)亲发:亲征。赫斯:语出《诗·大雅·皇矣》:“王赫斯怒,爰整其旅。”郑玄笺:“赫,怒意。”斯,语助,后因以“赫斯”指帝王盛怒貌。
(7)爰(yuán元):连词,于是。旅:军队编制单位,泛指军队。
(8)鲐(tái台)背:谓老人背上生斑如鲐鱼之纹,为高寿之征。叟(sǒu薮):老人。
(9)皓首:白头,白发,谓年老。黎:黎民,民众。
(10)戈:古代的主要兵器,青铜制,盛行于商至战国时期,秦以后逐渐消失,泛指兵器。
(11)旌表:旗帜。曜(yào药):闪耀。
(12)雷动:语本《易·说卦》:“雷以动之。”后用“雷动”指如雷之轰鸣,多以形容气势宏大或场面热烈。
(13)扫:清除,平定。
(14)席卷:如卷席一般,形容全部占有,形容气势迅猛。
(15)惊骇:惊慌害怕。
(16)卓茂:东汉南阳宛人,据《后汉书》传载:“以儒术举为侍郎,给事黄门,迁密令。数年,教化大行,道不拾遗。平帝时,天下大蝗,河南二十余县皆被其灾,独不入密县界。”
(17)此句意指:汉章帝时,鲁恭在中牟当县令,以德治民,故蝗虫不生。
(18)子贱鸣琴:宓子贱,鲁国人,孔子学生,曾被鲁君派去治理单父(故址在今山东省单县南),宓子贱与民休息,常悠闲鸣琴而又甚得民心,孔子美之。后因用“鸣琴”称颂地方官简政清刑,无为而治。
(19)巫马:指巫马施,字子期,亦称巫马期,春秋末鲁人(一说陈人)。曾为鲁单父宰,勤于政务,不稍懈怠,每天早上星星还亮着就出门工作,晚上星星出了才回家。出入:指巫马施以星出,以星入。
(20)殊:区分,区别。
(21)立功惟一:建立的功业是相同的。
(22)重(ɡ虫)云:重叠的云层。比:副词,连续,频频。本句指浓云密布。
(23)灵雨:好雨。
(24)丽:通“罹”,遭遇。
(25)忡惙(ɡchuò充绰):忧虑不安貌。
(26)谨:谨慎。闻教:领教,受教。
(27)审:慎重。禳(ránɡ瓤):祭名,古代除邪消灾的祭祀,引申为指除去邪恶或灾异。
(28)修德:修养德行。
(29)厌(yā):压服。
(30)汤:商朝的开国之君,又称成汤、成唐、武汤、武王、天乙等。祷:向神灵告祈。桑林:古地名,相传为殷汤祈雨的地方。据《淮南子·主术训》载,“商史纪:成汤时,岁久大旱。太史占之,曰:‘当以人祷。’汤曰:‘吾所以请雨者,人也。若必以人,吾请自当。’遂斋戒、剪发、断爪,素车白马,身婴白茅,以为牺牲,祷于桑林之野。以六事自责曰:‘政不节欤?民失职欤?宫室崇欤?女谒盛欤?包苴行欤?谗夫昌欤?’言未已,大雨方数千里。”
(31)致克丰雨:招致丰沛的雨水。
(32)善政:清明的政治,良好的政令。
(33)慰:慰抚。民望:民众的希望、心愿。