24、与杨生书
知杨生翻然(1),遂登纳言(2),虽有所越,亦甚宜也(3)。传说弃板筑而为殷相(3),吕望投钓竿而为周师(4),卓茂起闾里而为汉宰(5),若此贫者,乃奇才耳。琐琐尚书(6),执宪之吏(7),曷以为异哉(8)?(《御览》二百一十二)
【注释】
(1)翻然:迅速转变貌。
(2)登:进用。纳言:古官名,是喉舌之官,主宣化王命并采听下言以达天听。
(3)虽有所越:即使有越位的事情,也是应该的。
(4)传说:此处应为傅说,人名,相传他曾经筑于傅岩,后武丁举以为相。事见《孟子·告子下》。后因以“板筑”指地位低微的人或隐逸。
(5)太公望:周初人,姜姓,吕氏,名尚,俗称姜太公。据《史记·齐太公世家》载,姜尚钓于渭滨遇文王出猎,文王大喜而曰:“吾太公望子久矣。”故称太公望。后佐武王灭殷,封于齐。
(6)闾里:里巷,平民聚居之处。卓茂:汉光武帝所封褒德侯,名卓茂,字子康,宛人,曾做宰相。见《后汉书·卓茂传》
(7)琐琐:形容人品卑微、平庸、渺小。尚书:官名,始置于战国时,或称掌书,尚即执掌之义,秦为少府属官,汉武帝提高皇权,因尚书在皇帝左右办事,掌管文书奏章,汉成帝时设尚书五人,开始分曹办事,渐掌机要而分三公之权,势日重。
(8)执宪:执法者。
(9)曷(hé和):代词,表示疑问,相当于“何”、“什么”。异:此指奇异。