502书库

502书库>普希金诗选读后感 > 安得列谢尼埃(第5页)

安得列谢尼埃(第5页)

你的诗句在他们头上嘘过;

你歌颂了聂美尼达;

你为马拉的祭司们高歌

匕首和少女犹门尼达!

当神圣的老人用他那麻痹的手

从断头台上救下了戴着王冠的头,

你曾经大胆地向他们伸出手去,

啊,你的这些行为令至高的裁判会议

为你们惊呆,颤抖。

骄傲吧,骄傲吧,歌者;而你,凶残的野兽,

任由你现今戏弄我的头,

它在你的爪中。但是啊,魔鬼,要知道:

我的呼喊,我的狂笑将永世将你追逐不饶!

喝我们的鲜血吧,活着和杀人,

不管做过什么,你仍只是渺小的侏儒,

你的末日就到了……看啊,它已经临近:

你就要倾覆,暴君!愤怒

终必爆发。祖国的哭泣

将激起那疲惫的命运。

现在我去了……是时候了……但你得跟着

我;我就在前面等待着你。”

激动的诗人唱完了这歌,

一切归于沉寂。静静的灯火

在曙光之前变得更加暗淡;

晨曦激**于牢狱,然后弥漫。而歌者

严肃地举目望着铁栏杆……

突然传来了喧声。他们呼号着来到。希望沉没。

响着钥匙、锁、门闩。

人们呼唤……住手,住手;啊,只一天,一天:

死刑就没有了,人人将获得

自由,而这伟大的公民

将会在伟大的人民中行进。

没有任何人听见。队伍无言地向前行进。刽子手在那里等着。

但诗人的死亡之路因为友情而带来了欢欣。

到断头台。他上去。光荣二字在他面前低头。

噢,哭泣吧,哭泣吧,缪斯……

已完结热门小说推荐

最新标签