502书库

502书库>莎士比亚喜剧集皆大欢喜 > 第五幕(第3页)

第五幕(第3页)

巴萨尼奥不,夫人,我用我的名誉、我的灵魂起誓,根本不是什么女人拿去,确定是送给那位法学博士的;他不要我送给他的三千块钱,非要讨这指环,开始我不答应,他就特别不高兴地走了。就是他救了我的好朋友的性命;我应该怎么拒绝呢,好太太?我没有法子,只好叫人追上去送给他;当时的境况逼着我这样做,我不能让我背上忘恩负义的名号。原谅我,好夫人,让天上的明灯作证,要是那时候您也在,我想您一定会同意我把这指环送给这位公正的博士的。

鲍西娅让那博士离我的屋子远远的。他既然拿去了我所珍爱的宝物,尤其是您所发誓永远为我保存的东西,那么我也会像您一样大方;我会把我一切都给他,即使我的身体,或是我的丈夫的眠床,我都不会拒绝。我一定会认识他的,我保证;您还是每时每刻都待在家里,像个百眼怪物那样看看着我吧;否则我可以用我的身体起誓,要是我一个人在家里,我一定要跟这个博士睡觉。

尼莉莎我也要跟他的书记睡在一床;所以你还是留心看着我。

葛莱西安诺好,随你怎么做,只要不让我碰到他;要是被我捉住了,我就折断这个少年书记像折断那枝笔。

安东尼奥都是我的错,引出你们这一场吵闹。

鲍西娅先生,这跟您完全没有关系;您来我们是很欢迎的。

巴萨尼奥鲍西娅,饶恕我这无奈的错误,当着这众多朋友们的面前,我向您发誓,在您这一双美丽的眼睛里面我可以看见我自己——

鲍西娅听听你说的话!我的左眼里和我的右眼里都有一个你;您用您的两重人格发誓,我怎么相信您?

巴萨尼奥不,听我说。原谅我这一次,我用我的灵魂起誓,我以后再不违背对您发出的任何誓言。

安东尼奥我曾经为了他,把我自己的身体抵押给别人,倘不是那个把您丈夫的指环拿去的人,我几乎送了性命;现在我敢再立一张契约,以我的灵魂作为担保,保证您的丈夫决不会再有故意背信的行为。

鲍西娅那么就请您做他的保证人,并且把这个给他,叫他比以前保存得牢一些。

安东尼奥拿着,巴萨尼奥,请您发誓永远保存这一个指环。

巴萨尼奥天哪!这就是昨天的那一个!

鲍西娅我就是从他手里拿来的。原谅我,巴萨尼奥,因为凭着这个指环,那博士已经跟我同床共枕了。

尼莉莎原谅我,我的好葛莱西安诺;就是那个发育不全的孩子,那个博士的书记,以指环做交换,昨天晚上已经跟我睡在一起了。

葛莱西安诺嗳哟,这就像是在把铺得好好的道路拆了再造。嘿!我们就这样白白地做起傻子来了吗?

鲍西娅不要说得那么难听。你们大家都有点奇怪;这儿有一封信,拿去看看吧,它是培拉里奥从帕度亚寄来的,你们通过这封信,就会知道那位博士就是鲍西娅,她的书记便是尼莉莎。罗兰佐可以做证人,当你们出发以后,我就动身了;我回家来还没有多少时候,还没进大门呢。安东尼奥,非常欢迎您到这儿来;我还带给你一个惊奇的好消息,请您拆开这封信,您马上就会知道您有三艘商船,已经满载而归,很快就到港了。您根本想不出这封信会那么巧地到了我的手里。

安东尼奥我没有话说了。

巴萨尼奥您就是那个博士,我就知道是您。

葛莱西安诺你就是要叫我当傻子的那个书记吗?

尼莉莎是的,可是除非那书记会变成一个男子,他再也不能叫你当傻子。

巴萨尼奥好博士,你今晚就和我睡觉吧;当我不在的时候,您可以和我妻子一起睡。

安东尼奥好夫人,您救了我,又给了我生活的根本;我从这封信里得到了消息,我的船只已经平安到港了。

鲍西娅喂,罗兰佐!我的书记也会送您好东西。

尼莉莎是的,那是她礼物,不收一点儿费用。这儿是那犹太富翁签署的一张授赠产业的文契,声明他死了以后,全部遗产都赠与您和杰西卡,请你们收下吧。

罗兰佐两位好夫人,你们像是散布玛哪的天使,送福给饥饿的人们。

鲍西娅天已经快亮了,可是我知道你们还想更清楚地知道这些事情。我们大家进去吧;你们还有什么不明白,尽管再向我们发问,我们一定如实回答一切问题。

葛莱西安诺很好,我要我的尼莉莎认真答复的第一个问题,是现在离天亮只有两小时了,我们现在去睡觉呢,还是等明天晚上再睡?正是——

不惧黄昏近,但愁白日长;

翩翩书记俊,今夕喜同床。

金环束指间,灿烂自生光,

唯恐娇妻骂,莫将弃道旁。(众下。)

已完结热门小说推荐

最新标签