非分之福,无故获之,非造物钓饵,即人世机阱,切须当下猛省,斩断痴肠。
【译注】
非分的福利,平白无故地获得了,这不是鬼神的钓饵,就是人世的陷阱,一定要立即猛省,斩断种种痴愚的想法。
【原文】
慨夏畦之劳劳,秋毫无补;
笑冬烘之贸贸,春梦方回。
【译文】
慨叹田间之劳作,秋日毫芒一般没有补益;
堪笑冬烘之迂腐,春梦醒来方知一角现实。
【原文】
吉人无论处世和平,即梦寐神魂,无非生意;
凶人不但做事乘戾,即声音笑貌,浑是杀机。
【译文】
一身吉祥的人不仅待人平和,就是睡梦之中,也慈悲为怀;
一身凶戾的人不但做事乖张,就是举止言笑,也昭示不祥。
【原文】
仁人心地宽舒,事事有宽舒气象,故福集而庆长;
鄙夫胸怀苛刻,事事以苛刻为能,故禄薄而泽短。
【译文】
仁爱的人,心地宽厚舒缓,事事体现宽舒气象,所以福禄齐来而又绵长;
鄙俗的人,胸怀严苛刻薄,事事皆逞苛刻之能,所以福禄稀少而短暂。
【原文】
充一个公己公人心,便是吴越一家;
任一个自私自利心,便是父子仇雠。
【译文】
有一颗对己对人都公正的心,那么敌国都可以释怨,成为一家;
任一种自私自利的心去放纵,那么父子都难免反目,成为仇敌。
【汇评】
程子云:“人能将一个身子,公共放在天地万物中一般看,则有甚妨碍?”
天下兴亡,国家治乱,百姓死生,只争这些子!
【译注】
程颐说:“如果能把自己和众人,一同放在天地之间,同等看待,那么,我与人之间,彼此又有什么妨碍呢?”
天下的兴亡,国家的治乱,百姓的死生,就只是在公与私之间决定。
【原文】
理以心为用,心死于欲则理灭,如根株斩而本亦坏也;
心以理为本,理被欲害则心亡,如水泉竭而河亦干也。
【译文】
义理通过人心起作用,如果人心被贪欲窒息,那么义理也就无法作用了,就像树干砍断,树根就会枯萎;