人心是以义理为根本,如果义理被贪欲戕害,那么人心也就迷失歧途了,就像泉源枯竭,河水就会干涸。
【原文】
鱼与水相合,不可离也,离水则鱼槁矣;
形与气相合,不可离也,离气则形坏矣;
心与理相合,不可离也,离理则心死矣。
【译文】
鱼儿与江海相依,不可分离,离开了江海,鱼儿就涸死了;
身体与呼吸相依,不可分离,离开了呼吸,身体就败坏了;
心思与天理相依,不可分离,离开了天理,人心就泯灭了。
【汇评】
先哲云:“哀莫哀于心死,而身死次之。”学者须时时唤令此心不死也。昧理者心先死,唤醒则心生。
陈白沙《禽兽说》云:“人具此七尺之躯,除了此心此理,便无可贵,浑是一包脓血,裹一大块骨头。饥能食,渴能饮;能着衣服,能行**欲;贫贱而思富贵,富贵而贪权势;忿而争,忧而悲;穷则滥,乐则**;凡有所为,一任气血,老死而后已,则命之曰‘禽兽’可也!”
【译注】
古代贤人说:“悲哀之大,没有超过心死的,而身体的死还是第二位的。”求学的人应时时呼唤,不能让自己的心枯死了。心先死总是由于不明天理;要唤醒他明白天理,枯死的心才能复苏过来。
陈献章《禽兽说》写道:“人有这七尺的身躯,除了这心和理,没有什么可贵的,简直就是一包脓血,裹着一大块骨头。饿了能吃饭,渴了能喝水;能穿衣服,能发泄**欲;贫贱,就向往富贵;富贵了,就贪恋权势;愤怒就争斗,忧郁又悲伤;处境困顿就胡作非为,高兴了就恣意享乐;所有的行为,都一任血气主宰,直到年老死去才算了结,这种人生叫他‘禽兽’,也是可以的。”
【原文】
宝镜磨清,只照一室;
心镜磨清,可照六合。
【译文】
磨亮家中的镜子,只能照见一室之中;
磨亮心灵的镜子,可以照见天地万物。
【原文】
处世莫求荣,邦无道,耻;
少年莫弃掷,老将至,凶。
【译文】
处世不要追求荣显,国家昏暗,要知耻辱;
年少不要虚掷光阴,老年将至,难免凶危。
【原文】
喜加人上,终有不受之人;
事遂吾心,还防难遂之处。
【译文】
喜庆降临,总有人无福承受;
事情遂心,还须防难全之事。
【原文】
能忧人之忧,可通天感地;
若患人之患,当推己及人。
【译文】
能为别人的忧患而忧患,其肝胆可以感动天;