人心一念之邪,而鬼在其中焉,因而欺侮之,播弄之,昼见于形象,夜见于梦魂,必酿其祸而后已;故邪心即是鬼,鬼与鬼相应,又何怪乎?
人心一念之正,而神在其中焉,因而鉴察之,呵护之,上至于父母,下至于儿孙,必致其福而后已;故正心即是神,神与神相亲,又何异乎?
【译文】
人在产生一种邪念的时候,鬼就在心中了,因而欺侮他,播弄他,白天看到真形,夜晚看见梦形,一定要酿成灾祸才肯罢休;所以说奸邪的心就是鬼,内心的鬼与外面的鬼相应,又有什么奇怪呢?
人在产生一种正念的时候,神就在心中了,因而监察他,呵护他,向上至于父母,向下至于儿孙,一定要赐给福祥然后停止;所以说正直的心就是神,内心之神和外在之神默契,又有什么奇异呢?
【汇评】
魏恭简公云:“人心之灵,他人有善,有不善,皆能知之。天道至灵,遍处都是鬼神昭布森列。思虑未起,鬼神未知;方寸起思虑,鬼神早知了。信乎?神不可以欺!”
【译注】
魏校说:“人的心思之灵敏,别人办了好事,做了坏事,都能发觉。天道更是灵验之极,一切地方都有鬼神森然布列。人的想法没有萌生,鬼神当然无从知晓;一旦内心产生了某种想法,鬼神立刻就得知。你相信吗?鬼神不可欺,实在是千真万确啊!”
【原文】
终日说善言,不如做了一件;
终日行善事,须防错了一件。
【译文】
整天好话不离口,不如实做一件;
整天好事不离手,要防做错一件。
【原文】
物力艰难,要知吃饭穿衣谈何容易;
光阴迅速,纵然读书行善能有几何?
【译文】
物力是艰难的,要知道身上衣盘中餐,来之不易;
光阴是迅速的,纵然是读好书做好事,能有多少?
【原文】
只字必惜,贵之根也;
粒米必珍,富之源也;
片言必谨,福之基也;
微命必护,寿之本也。
【译文】
每一个字都要爱惜,须知这是达到高贵的根基;
每一粒米都要珍惜,须知这是赢得富足的泉源;
每一句话都要谨慎,须知这是增长福分的基础;
每一生灵都要爱护,须知这是实现长寿的根本。
【原文】
作践五谷,非有奇祸,必有奇穷;
爱惜只字,不但显荣,亦当延寿。
【译文】
糟蹋粮食,即使不大祸临头,也会极端贫困;
爱惜一字,不但荣禄显达,而且延年益寿。
【原文】