502书库

502书库>庄子和论语哪个难读 > 里仁篇第四(第8页)

里仁篇第四(第8页)

②之:代词,代晏婴。一说,“之”指代朋友。此句意思是:晏婴与友处久,仍敬友如新。

十二

【原文】

子张问曰:“令尹子文三仕为令尹①,无喜色;三已之②,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君③,陈文子有马十乘④,弃而违之⑤。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”

【译文】

子张问孔子:“令尹子文几次担任宰相时,从没表现出高兴的脸色;几次被罢免,也没表现出怨恨的脸色。每次免职时一定要把自己旧日的一切政令公务告诉新任的宰相。这个人怎么样呢?”孔子说:“够得上忠啊。”子张说:“够得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”子张又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子有四十匹马,舍弃不要,离开齐国。到了另一国,说:‘这里的执政者好比我国的大夫崔子一样。’又离开了。再到另一国,又说:‘这里的执政者好比我国的大夫崔子一样。’又离开了。那么,这个人怎样呢?”孔子说:“够得上清白了。”子张说:“够得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算是仁呢?”

【注释】

①令尹:楚国的官职名,相当于宰相。子文:鬬,名毂於菟,字子文,是楚国著名的贤相。三仕:“三”,是虚数,不一定只指三次,而是代表多次,几次。“仕”,是做官,担任职务。

②三已:多次被免职。“已”,本义是停止,完,毕。这里指罢免,去职。

③崔子:指齐国大夫崔杼。他把齐庄公杀了。弑:古时称臣杀死君主或子女杀死父母。齐君:指齐庄公。姓姜,名光。

④陈文子:齐国的大夫,名须无。崔杼杀死齐庄公时,陈文子离开齐国,两年后又返回。

⑤违:离别,离开。

十三

【原文】

季文子三思而后行①。子闻之,曰:“再②,斯可矣。”

【译文】

季文子要三次考虑以后才去做某一件事。孔子听到这事,说:“不要考虑三次,考虑两次。就可以了。”

【注释】

①季文子:鲁国的大夫,姓季孙,名行父。“文”是他死后的谥号。生年不详,卒于公元前568年。历仕鲁文公、鲁宣公、鲁成公,鲁襄公时担任正卿。史称他“无衣帛之妾,无食粟之马,无金玉重器,忠于公室者也”。因他世故太深,过于谨慎,遇事计较祸福利害太多,容易徇私,私意起而反惑。所以,孔子才说了这番话。孔子还曾说:“事有贵于刚决,多思转多私。”也是这个意思。

②再:再次,第二次。做副词用,后面省略了动词“思”。

十四

【原文】

子曰:“宁武子①,邦有道,则知②;邦无道,则愚③。其知可及也,其愚不可及也。”

【译文】

孔子说:“宁武子,当国家有道的时候,他显得很聪明;当国家无道的时候,他就开使装傻。他的那种聪明,别人是可以赶得上他的;他的那种装傻,别人可就赶不及了。”

【注释】

①宁武子:卫国人,庄公之子,文公、成公时的大夫。姓宁,名俞。“武”,是他死后的谥号。

②知:同“智”。

③愚:本义是愚笨。这里指装傻。

十五

【原文】

子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶①,怨是用希②。”

【译文】

孔子说:“伯夷、叔齐,不记恨过去的仇恨,人们对他怨恨因此就减少了。”

【注释】

①伯夷、叔齐:是殷朝末年一个小国的国君孤竹君的两个儿子,姓墨胎。兄伯夷(一说,名允,字公信,“夷”是谥号),弟叔齐(一说,名智,字公达,“齐”是谥号)。孤竹君死后,伯夷、叔齐兄弟二人互相让位,谁都不肯做国君。后来,二人都逃到周文王所管辖的区域。周武王兴兵伐纣时,他们曾拦车马进行劝阻。周灭殷后,传说他们二人对改朝换代不满而耻食周粟,隐居在首阳山,呆薇(一种野菜)为食,终于饿死。

②是用:因此。希:同“稀”。少。

十六

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签