【注释】
①齐衰:古代用麻布做的丧服。为五服之一,因其缉边缝齐,故称。“齐”,衣的下摆。
②冕衣裳者:“冕”,做官人戴的高帽子;“衣”,上衣;“裳”,下服。总起来指穿着礼服(官服)的人。瞽:双目失明,盲人。
③作:站起身来。表示敬意。
④趋:迈小步快走。也是表示敬意。
九
【原文】
颜渊喟然叹曰①:“仰之弥高②,钻之弥坚③;瞻之在前④,忽焉在后。夫子循循然善诱人⑤,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才。如有所立卓尔⑥,虽欲从之,未由也已⑦。”
【译文】
颜渊感叹地说:“老师的道德品格,抬头仰望,越望越觉没有边际;努力去钻研,越钻研越觉得深邃;看着好像在前面,忽然又在后面。老师善于逐步地诱导人,用文化典籍来丰富我的知识,用礼节约束我的行动,使我想停止前进都不可能,直到竭尽了我的才力也不能停止学习。好像前面立有一个非常高大的东西,很想要攀登上去,却没有途径。”
【注释】
①喟:叹气,叹息。
②弥:更加,越发。
③钻:深入钻研。坚:本意是坚硬,坚固。这里引申为深,深邃。
④瞻:看,视。
⑤循循然:一步一步有次序地。诱:引导。诱导。
⑥卓尔:高大直立的样子。
⑦未由:指不知从什么地方,不知怎么办,没有办法去达到。“未”,没有,无。“由”,途径。
十
【原文】
子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸①?求善贾而沽诸②?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也!”
【译文】
子贡说:“有一块美玉在这此,把它放入柜子里收藏起来呢?还是找一个识货的商人把它卖掉呢?”孔子说:“卖它吧!卖它吧!我正等着识货的商人哩!”
【注释】
①韫椟:“韫”,收藏起来。“椟(dú毒)”,柜子。后以“韫椟”表示怀才未用。
②贾:商人。古代称行商,为商;有固定店铺的商人,为贾。沽(gū姑):卖,买。诸:“之乎”二字的合音。
十一
【原文】
子欲居九夷①。或曰:“陋②,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【译文】
孔子想要迁到九夷地方去居住。有人说:“那里很落后,你如何能居住呢?”孔子说:“君子居住到那里是去实行教化,还有什么地方是落后的呢?”
【注释】
①九夷:我国古代称东部的少数民族为夷。至于“九夷”,或说是指九个不同的部族;或说是对东部夷族地区的总称;或说即“淮夷”,是散居于淮水、泗水之间的一个部族。已不可确考。
②陋:本义是狭小,简陋。这里引申为经济、文化的落后。
十二