502书库

502书库>基督山伯爵上译 > 第五十五章 喀沃奥卡迪少校(第6页)

第五十五章 喀沃奥卡迪少校(第6页)

“我亲爱的先生,”基督山说道,“我理解你的心情,您需要有些时间平静一下。我利用这点时间让那个青年人做好久别重缝的准备,因为我想他内心的焦急也不亚于您呢。”

“这我可以想象得到。”喀沃奥卡迪说道。

“好吧,十五分钟后,您就可以在他身边了。”

“那么您还会带他来吗?您真的还要亲自领他来见我吗?您真是太好啦!”

“不,我不想在你们之间插足。你们单独见面吧。但请放松,就算没有父子间的心电感应,您也不会弄错的。他一会儿从这扇门进来。他是个很标致的青年人,皮肤很白——稍微白过了头——性格很开朗,您不久就可以与他见面了,还是您自己来下定论吧。”

“请稍等,”少校说,“您知道我只有来自布沙尼神甫的两千法郎,还被我当旅费花光了,所以……”

“所以您手头紧,那是情有可原,亲爱的喀沃奥卡迪先生。嗯,这儿先付您八千法郎。”

少校的眼睛闪过一道光。

“现在我只欠您四万法郎了。”基督山说。

“大人要收据吗?”少校一面说,一面把钱塞进上衣的夹袋里。

“要收据干什么?”伯爵说。

“我想您或许打算把它拿给布沙尼神甫看。”

“哦,您收到剩余的四万法郎之后,为我写一张整数的收据就行。我们都乃君子,不拘小节。”

“啊,是的,说得没错,”少校说道,“我们都是君子。”

“还有一件事。”基督山说。

“请说吧。”

“我可以提个建议吗?”

“当然,洗耳恭听。”

“那么我建议您别再穿这种款式的衣服吧。”

“真的!”少校说,得意地自我打量了一番。

“是的。也许在维亚雷焦的时候它不算什么,但不管这种款式如何高贵,在巴黎已经落伍了。”

“那真倒霉。”

“噢,如果您偏爱这种老式服装,出了巴黎就可以再换上。”

“可我该穿什么呢?”

“您的皮箱里有什么衣服?”

“皮箱?我只带了一个旅行皮包。”

“我确信您只带了一皮包。谁会带着笨重的行李自讨苦吃呢?而且,老军人出远门,总是喜欢轻装上路的。”

“所以我才——”

“您到底是个深谋远虑的人,所以您已经提前派人把行李运来。现在已经到达黎希留路太子旅馆了。您的住处。”

“那么在那些箱子里——”

“我想您已经交待您的贴身侍从把您可能用到的衣服都放进去了——您的便服和制服。出席重大场合,您一定会穿上制服,以示权威。别落下了您的勋章。法国人虽然还在讽刺勋章,但总该戴上的。”

“好极了!好极了!”少校连声赞叹。

“现在,”基督山说,“您已经准备好,不会过分激动了,我亲爱的喀沃奥卡迪先生,请期待和您失散的昂得列共享天伦吧。”

说着,基督山鞠了一躬,消失在门帷后面,只留下在欣喜中不能自拔的少校。

已完结热门小说推荐

最新标签