502书库

502书库>福尔摩斯探案集适合多大孩子看 > 六 热心的蝴蝶迷(第3页)

六 热心的蝴蝶迷(第3页)

“啊,杰克,你很热吧。”

“是啊。我刚才在穷追一只塞克罗帕特大飞蛾。这种飞蛾极为罕见,尤其是深秋季节。真太可惜了,没有抓到它。”他敷衍似的说,而他那对发光的小眼睛不时看看她,又望望我,“看得出来,你已经自我介绍过了。”

“是的。我告诉亨利爵士,他来迟了,看不到沼地上真正美丽的景致了。”

“哎呀,你以为他是谁?”

“我想他一定是亨利·巴斯克维尔爵士。”

“不,不,”我说,“我只是一个卑微的普通人,他的朋友而已。我叫华生,是医生。”

“我们连彼此是谁都不知道,就已经谈开了。”她那表情丰富的面庞掠过一丝不安的红晕。

“那有什么,你们才开始谈嘛。”他哥哥说道,双眼仍然在询问着什么。

“我跟华生医生谈天,好像他就是这里的居民,而不仅仅是客人。”她说,“对他来说,欣赏兰花迟早并没有多大关系。不过,你愿意去看看我们的麦利皮特,是吗?”

没走多少路,我们就来到麦利皮特。那是沼地上一幢荒凉孤寂的房屋。以前,兴旺繁荣的时候,住过牧人,如今,经过整理和装修,成了一幢现代住宅。一个怪异、干瘪、衣着陈旧的老仆把我们带进了屋子。他简直就是为这屋子配置的。不过,屋子里的房间很大,布置得非常优雅别致,正好跟那女人的气质相吻合。

通过窗口放眼望去,那点缀着花岗岩的沼地,一直延伸到天边。我不禁深感诧异,究竟是什么原因,使这位接受过高等教育的男子和这位漂亮女士搬到这种地方来住呢?

“选址很怪,是吧?”斯泰普顿说,似乎在回答我心中的问题,“我对植物学和动物学具有浓厚的兴趣,就搬来这里,因为这里有着无穷无尽的研究资源。再说,我妹妹对大自然,也像我一样,非常投入。”

“我倒真的想过,这里的生活对你来说,可能要好一些,但对你妹妹,或许会有些枯燥乏味。”

“不,不,我从来也没有觉得枯燥乏味。”她说得又快又急。

“查尔士爵士也是个令人称羡的朋友。我们非常了解他,而且深深地怀念他,你认为,如果我今天下午就去结识亨利·巴斯克维尔爵士,是否会有点太冒昧呢?”

“我相信,他会非常高兴的。”

“那么,也许你可以先跟他打个招呼。或许在他习惯这里的新环境之前,这能略尽一点本人的心意,以帮助他在这里生活得更方便,更舒心。华生医生,要上楼参观一下我所收藏的鳞翅目[1]昆虫的标本吗?我想,这在英格兰西南部是最为齐全的。等你看完时,午饭就差不多准备好了。”

然而,我急于回到我委托人的身边去。沼地的阴郁、不幸的马驹以及那令人毛骨悚然的长鸣声,似乎都跟巴斯克维尔家族可怕的传说相关联。而斯泰普顿小姐那肯定、清楚的警告,说得那么诚恳、那么热切,使我再难怀疑,在这一警告的背后,必定有着非常重要而深刻的理由。于是,我婉言谢绝了热情的午饭邀请,告辞出屋,沿着来时那条长满青草的小路,向庄园走去。然而,我还没来得及折上大路,就惊奇地看到斯泰普顿小姐已经坐在路边的一块石头上。因为她跑得很快,脸上泛出美丽的红晕,一只手叉着腰。

“我一路跑来这里截住你,华生医生,”她说,“连帽子也来不及戴。我不能在这里待得太久,因为我哥哥会找我的。我想对你说,我非常遗憾,我真笨,把你错当成亨利爵士。请你忘了我刚才说的那些话,对你来说一点也不适用。”

“但是,我永远也忘不了那些话,斯泰普顿小姐,”我说,“我是亨利爵士的朋友,他的幸福是我最大的关注。告诉我,为什么你要如此急切地让亨利爵士马上回伦敦去呢?”

“一个女人的直觉,华生医生。当你对我更了解的时候,你会理解我所说的和所做的一切,并不是都讲得出道理的。”

“不,这不可能。我还记得,你说话时声音发抖,你的眼睛放出异样的神采。请你,请你坦白对我说,斯泰普顿小姐。因为我一到这里,就觉得周围笼罩着一层阴影。生活已经变得像巨大的格陵朋泥沼,布满了零星的绿树丛,要是没有向导指点迷津,说不定什么时候就会深陷泥潭而不能自拔。请你告诉我,你说那些话到底是为了什么。我向你保证,一定把你的警告转达给亨利爵士。”

她脸上略显犹豫,但是,就在她想要回答时,眼神又变得非常坚决。

“你想得太多了,华生医生,”她说,“我哥哥和我得知查尔士爵士不幸去世,都非常震惊。我们和他的关系十分密切。因为他散步时总是喜欢穿越沼地到我家来。他诅咒那笼罩他家的阴影,终日忧心忡忡。悲剧发生后,我自然觉得他的忧郁是有一定道理的。当我听到他家又有人来这里居住时,就感到非常忧伤,而且觉得应该警告他,预防可能发生的危险。这就是为什么我要说那些话的原因。”

“可你指的危险又是什么呢?”

“你知道魔犬的故事吧?”

“我可不相信这种胡编乱造的故事。”

“可我相信。如果你对亨利爵士还有影响的话,就把他带离这个地方,离开这个总是给他家带来厄运的地方。世界之大,何必一定要待在这个危险的地方呢?”

“就因为这是个危险的地方。这可是亨利爵士的天性。恐怕我是无法使他离开这里的,除非你能给我更为详尽、确凿的东西。”

“我没有什么确凿的东西可说,因为我根本不知道什么确凿的东西。”

“我想再问你一个问题,斯泰普顿小姐。假如你当初要对我说的话就是这些,那你为什么又不想让你哥哥听到你说的话呢?你哥哥,或是任何其他人,都没有理由说你的话不对啊。”

“我哥哥非常喜欢这庄园有人住,因为他想,这样对沼地的穷人有好处。要是他知道我劝亨利爵士早些离开,他会很生气的。不过,现在我已经尽了力,不想再说什么了。我必须回去了,否则,他会找我的,还会怀疑我来见你。再见了!”她转身往回走,不一会儿就消失在乱石岗中。而我,只得揣着一种无可名状的恐惧,匆匆赶回巴斯克维尔庄园。

[1]鳞翅目:是昆虫种类较多的一目,成虫称为“蛾”或“蝶”。成虫的翅和体上密被鳞片,故名。

已完结热门小说推荐

最新标签