502书库

502书库>莎士比亚悲剧集哪个译本好 > 第四幕(第2页)

第四幕(第2页)

朱丽叶啊!只要不让我嫁给帕里斯;只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑,决不退缩地做去。请你告诉我吧!

劳伦斯好,那么请放下你手中的刀;快快乐乐地回家答应嫁给帕里斯。明天就是星期三了,晚上你必须一人独睡,不能让奶妈睡在你的房间;我这有一个药瓶你拿去,等你上床后,就把这里面炼就的液汁一口喝下。那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气经过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;没有一丝热气和呼吸能证明你还活着;就连你的嘴唇和颊上的红色也会变成灰白;你的眼睑紧闭,就像死神的手关闭生命的白昼;你身上的任何一部位都将失去了灵活的控制,像死一样僵硬寒冷。必须经过四十二小时后,你仿佛从一场酣睡中醒过来。当那新郎在早晨来催你起身时,他们会发现你已经死了。然后,按照着我们国里的规矩,给你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。同时因为我知道预备你醒来,我写信给罗密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来。我跟他守在你的身边,等你一醒,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你临时不变卦,中途不气馁,这个办法一定可以使你避免眼前的耻辱。

朱丽叶快给我!快给我!啊,不要对我说起害怕两个字!我什么都不怕,我就要见到我的丈夫——罗密欧。

劳伦斯赶快拿着;你去吧,愿你意志坚强,前途一切顺利!我叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。

朱丽叶爱情啊,请赐给我力量吧!现在只有爱情的力量可以搭救我。再会,亲爱的神父!(各下。)

第二场同前。朱丽叶的卧室

乳媪上。

乳媪小姐!喂,小姐!朱丽叶!她准是睡熟了,连结婚的日子都忘记了!喂,小羊!喂,小姐!哼,你这懒丫头!喂,亲亲!小姐!心肝!喂,新娘!怎么!叫了这么多声,一声也不响?现在尽你睡去,甚至睡一个星期;到今天晚上,帕里斯伯爵可不让你安安静静休息了。上帝饶恕我,阿门,她睡得多熟!但是我必须叫她醒来。小姐!小姐!小姐!好,让那伯爵亲自到你**来吧,那时你可要吓得跳起来了,是不是?怎么!可是衣服已经穿好了,难道又重新睡下去吗?我必须马上把你叫醒。小姐!小姐!小姐!嗳哟!嗳哟!救命!救命!我的小姐死了!嗳哟!我还活着做什么!喂,快拿一点酒来!老爷!太太!

凯普莱特夫人上。

凯普莱特夫人吵什么?

乳媪嗳哟,好伤心啊!

凯普莱特夫人什么事?

乳媪瞧,瞧!嗳哟,好伤心啊!

凯普莱特夫人嗳哟,嗳哟!我的孩子,我唯一的生命!醒来!快睁开你的眼睛!你死了,叫我怎么活得下去?救命!救命!大家来啊!

凯普莱特上。

凯普莱特怎么还不送朱丽叶出来,她的新郎已经来迎娶她啦。

乳媪她死了,死了,她死了!嗳哟,伤心啊!

凯普莱特夫人唉!她死了,她死了,她死了!

凯普莱特嘿!让我赶紧瞧瞧。嗳哟!她浑身冰冷;血液已停止流动,手脚都硬了;连她的嘴唇也没有了生命的气息;死像一阵未秋先降的寒霜,竟这般无情,摧残了这一朵最鲜嫩的娇花。

乳媪嗳哟,好伤心啊!

凯普莱特夫人嗳哟,好苦啊!

凯普莱特死神夺去了我亲爱的孩子,他使我悲伤得连话都说不出来。

劳伦斯神父、帕里斯及乐工等上。

劳伦斯来,大家都准备好了,新娘有没有预备好上教堂去?

凯普莱特她已经预备动身,去做美丽的新娘,可是这一去再不回来了。啊,贤婿!死神在你新婚前夜先降临到你妻子的身上。她一动不动地躺在那里,像一朵被风霜摧残了的鲜花。现在死神是我的新婿,是我的后嗣,他已经替你娶走了我的女儿。我也快要死了,我也不活了,把我的一切都传给他;包括我的生命财产,一切都是留给死神的!

帕里斯难道我眼巴巴望到天明,却让我看见这一凄惨的情景吗?这是真的吗?

帕里斯最可恨的死,是你欺骗了我,杀害了我心爱的她,拆散了我们的美好良缘,一切都被残酷的、残酷的你破坏了!啊!爱人!啊,我的生命!没有生命,只留下被死亡吞噬了的爱情!叫我一个人怎么活下去?

凯普莱特悲痛的命运,为什么要在这个时候来打破、打破我们的盛礼?儿啊!儿啊!我的灵魂,你死了!你已经不是我的孩子了!死了!唉!我的孩子死了,我的快乐也随着我的孩子埋葬了!

凯普莱特我们本来为了庆祝你的大喜日子而预备好的一切,现在却要变成悲哀的殡礼;让我们的乐器变成忧郁的丧钟,婚筵变成凄凉的丧席,把我们的赞美诗变成沉痛的挽歌,新娘手捧的鲜花放在坟墓中殉葬,一切都要相反方向而行。

劳伦斯凯普莱特先生,您进去吧;夫人,您陪他进去;帕里斯伯爵,您也去吧;大家准备送这具美丽的尸体下葬。上天的愤怒已经降临在你身上,不要违背他的意志,而招致更大的灾祸。(凯普莱特夫妇、帕里斯、劳伦斯同下。)

乐工甲真的,咱们可以收起笛子走人啦。

乳媪啊!好兄弟们,收起来吧,收起来吧;这对于我们来说真是一场伤心飞来的横祸!(下。)

已完结热门小说推荐

最新标签