【注释】
[1]怀:思念。土:乡土。刑:法令制度。惠:恩惠。
【译文】
孔子说:“君子时常想着道德,小人时常思念乡土;君子关心法令制度,小人贪图私利。”
【原文】
十二
子曰:“放于利而行,多怨[2]。”
【注释】
[1]放(fǎng):通“仿”,依照,仿效。
【译文】
孔子说:“一切依照个人利害关系行事,就容易招来别人的众多怨恨。”
【原文】
十三
子曰:“能以礼让为国乎,何有[1]?不能以礼让为国,如礼何?”
【注释】
[1]为:治理。“何有”:即“有何”,意思是有什么困难。
【译文】
孔子说:“能够用礼让来治理国家,那还有什么困难呢?不用礼让来治理国家,那又能怎样实行礼呢?”
【原文】
十四
子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知[1],求为可知也。”
【注释】
[1]“莫己知”:即“莫知己”,意思是不了解自己。
【译文】
孔子说:“不要担心没有职位,应该担心没有胜任职位的才能。不要担心没有人了解自己,应该谋求能使别人了解自己的才干。”
【原文】
十五
子曰:“参乎!吾道一以贯之[1]。”曾子曰:“唯[2]。”
子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣[3]。”
【注释】
[1]贯:贯通,贯穿。“一以贯之”:即“以一贯之”,意思是用一个基本原则来贯穿它。[2]唯(wěi):应答声。[3]忠:忠心耿耿。恕:宽厚仁慈。
【译文】
孔子说:“参呀!我的学说可以用一个基本原则来贯穿。”曾子说:“是的。”
孔子离开以后,别的学生问曾子说:“老师的话是什么意思?”曾子说:“老师的学说,讲的就是忠和恕。”
【原文】
十六