二十
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
【译文】
孔子说:“懂得某种学问不如喜爱它,喜爱它不如把研究这种学问作为快乐。”
【原文】
二十一
子曰:“中人以上,可以语上也[6];中人以下,不可以语上也。”
【注释】
[1]语(yù):告诉。
【译文】
孔子说:“禀赋在中等水平以上的人,可以告诉他高深的学问;禀赋在中等以下水平的人,不可能向他讲高深的学问。”
【原文】
二十二
樊迟问知,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之[1],可谓知矣。”
问仁,曰:“仁者先难而后获[2],可谓仁矣。”
【注释】
[1]务:致力,专心从事。远:远离,作动词。[2]先:在……前。后:在……后。
【译文】
樊迟问怎样做才可以称作聪明,孔子说:“致力于老百姓称道的合适的事情,尊敬鬼神却远离他,这样才算是聪明。”
樊迟又问怎样才算有仁德,孔子说:“有仁德的人对艰难的事抢在别人前面做,对能获得奖赏的事便退居在别人的后面,这样才可以算得上有仁德。”
【原文】
二十三
子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”
【译文】
孔子说:“聪明的人喜欢水,有仁德的人喜爱山。聪明的人经常活动,有仁德的人多很沉静。聪明的人心情愉快舒畅,有仁德的人健康长寿。”
【原文】
二十四
子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”
【译文】
孔子说:“齐国政治一变革,就会达到鲁国的程度了;鲁国一变革政治,就进而符合先王施行的仁义之道了。”
【原文】
二十五
子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉[1]!”
【注释】
[1]觚(gū):古代盛(g)酒的器皿,原是上圆下方,有四条棱角,后改成圆形没有棱(léng)角了,所以孔子叹息它不像觚的样子。不觚:不像觚,觚作动词。
【译文】
孔子说:“觚不像个觚,这怎么是觚呀!这怎么是觚呀!”