502书库

502书库>李清照集注 > 永遇乐(第1页)

永遇乐(第1页)

永遇乐

【题解】

《贵耳集》卷上以为咏“元宵”,据补为题。《阳春白雪》收为李清照词。张端义《贵耳集》:“易安居士李氏,赵明诚之妻,《金石录》亦笔削其间。南渡以来,常怀京洛旧事,晚年赋元宵《永遇乐》词。”这是其代表性词作之一。通过北宋汴京和南宋临安两个都城元宵节有关情景的描写和对比,表现了作者对故国乡关及亲人的怀念和凄凉悲愤的心情。构思精巧、跌宕曲折。采用了对比手法,以常语入词,语意并工,读来催人泪下。

元宵

落日熔金,暮云合璧。人在何处?染柳烟浓①,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五②。铺翠冠儿③,捻金雪柳④,簇带争济楚⑤。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向,帘儿底下,听人笑语。

【注释】

①浓:《贵耳集》、《词品》作“轻”。

②三五:本指每月十五日,此处专指正月十五元宵节。

③翠冠儿:镶有翡翠的帽子。

④金雪柳:宋代元宵时妇女的一种妆饰。孟元老《东京梦华录》正月十六日条:“市人卖玉梅、夜蛾、蜂儿、雪柳……”辛弃疾《青玉案》词:“蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。”

⑤簇带:插带,宋时俗语。济楚:齐楚,齐整,华丽。

【名家点评】

宋·张炎:昔人咏节序,不惟不多;付之歌喉者,类是率俗,不过为应时纳祜之声耳。所谓清明“拆桐花烂漫”、端午“梅霖初歇”、七夕“炎光谢”,若律以词家风度,则皆未然。岂如周美成《解语花》咏元夕,史邦卿《东风第一枝》咏立春,不独措词精粹,且见时序风物之感。若易安《永遇乐》云:“不如向帘儿底下,听人笑语”,此词亦自不恶,而以俚词歌于坐花醉月之际,似乎击缶韶外,良可叹也。(《词源》卷下)

宋·刘辰翁:余自乙亥上元诵李易安《永遇乐》,为之涕下。今三年矣,每闻此词,辄不自堪。遂依其声,又托之易安自喻,虽辞情不及,而悲苦过之。(《须溪词》卷二)

宋·张端义:易安居士李氏,赵明诚之妻。《金石录》亦笔削其间。南渡以来,常怀京洛旧事。晚年赋元宵《永遇乐》词云:“落日熔金,暮云合璧”,已自工致。至于“染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许”?气象更好。后叠云:“于今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去”,皆以寻常语度入音律,炼句精巧则易;平淡入调者难。……山谷谓以故为新、以俗为雅者,易安先得之矣。(《贵耳集》卷上)

明·胡应麟:辛、李皆南渡前后人,相去不远;又二人皆词手,安得谓辛剽李语乎?(《少室山房笔丛》卷二十一)

清·吴梅:大抵易安诸作,能疏俊而少沉着。即如《永遇乐》元宵词,人成谓绝佳;此事感怀京洛,须有沉痛语方佳。词中如“于今憔悴,风鬟霜鬓,怕向花间重去”,固是佳语,而上下文皆不称:上云“铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚”;下云“不如向帘儿底下,听人笑语”,皆太质率,明者自能辨之。(《词学通论》)

清·沈雄:李易安“被冷香消新梦觉,不许愁人不起”,又“于今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去”,杨用修以其寻常语度入音律,殊为自然。(《古今词话·词品》卷下)

清·纪昀:张端义《贵耳集》极推其元宵词《永遇乐》、秋词《声声慢》,以为闺阁有此文笔,殆为间气,良非虚美。虽篇帙无多,固不能不宝而存之,为词家一大宗矣。(《四库全书总目提要》)

清·谢章铤:柳屯田“晓风残月”,文洁而体清;李易安“落日”“暮云”,虑周而藻密。综述性灵,敷写气象,盖骎骎乎大雅之林矣。(《赌棋山庄词话》)

吴梅:大抵易安诸作,能疏俊而少沉着。即如《永遇乐·元宵》词,人成谓绝佳;此事感怀京、洛,须有沉痛语方佳。词中如“如今憔悴,风鬟雾鬓,怕向夜间出去”固是佳语,而上下文皆不称。上云“铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚”,下云“不如向、帘儿底下,听人笑语”,皆太质率,明者自能辨之。(《词学通论》,商务印书馆)

唐圭璋:实则其《永遇乐》一词,亦富于爱国思想,后来刘辰翁读此词为之泪下,并以其声以清照自喻,可见其感人之深,而二人痛心亡国,怀念故都,先后亦如出一辙。上片写首都临安之元宵现实,景色好,天气好,倾城赏灯,盛极一时,而己则暗伤亡国,无心往观。下片回忆当年汴都之元宵盛况,妇女多浓妆艳饰,出门观灯,转眼金兵侵入,风流云散,万户流离失所,残不可言。而已亦首如飞蓬,无心梳洗,再逢元宵佳节,更不思夜出赏灯,正是“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。”最后,从听人笑语,反映一己之孤独悲哀,默默无言,吞声饮泣,实甚于放声痛哭。(《唐宋词简释》,上海古籍出版社)

冯其庸:李清照《永遇乐》云:“落日熔金,暮云合璧”。“落日熔金”,词意初看似隔,未能即时得其形象。一九七一年,予在江西余江县,居处在山冈上,四围皆松林。每当秋日傍晚,见西北一带,山色如翠黛,长空云霞万里似锦,倏然变化,尤令人神往者,当落日衔山,将下未下之时,其色鲜红莹明,远看恰似炼钢炉中烧红耀眼通明之钢块,因叹易安体物之切,捕捉形象之敏快也。又宋人诗“远烧入荒山”,亦是此意。然此境须待山掩落日之后,则远处苍然起伏之山冈,其上部周延连绵一线,皆呈通明之胭脂色,而山后晚霞,一片火红,骤然见之,宛若远处荒山起火,层林尽烧也。可见虽同一写景,而尚有早晚差异之别,因悟古人铸词之精确,如非身见其景,则此句似亦是死句。故知会通古人诗词,当亦不易,创作固需生活为依据,解会亦需生活始能参悟也。(《百家唐宋词新话》,四川文艺出版社)

吴调公:过去的赏月是在汴京,而今这一个劫后余生的人,却又是在何处呢?“人在何处”可以说愤激之词,也可以说梦中自语,该是多么凄凉,多么沉痛!经过这一个富于警策的发问,人们不禁瞿然而醒,猛地有所警觉,随着词人走进那一片为暮云烘托着为落日光辉笼罩着的气氛中,感受到春意袭人。且看,浓烟给杨柳带来春色,笛子也吹出《梅花落》的哀怨声声。元宵的色彩愈来愈强烈了。因而元宵之为“佳节”,之为“融和天气”,也都在词的脉络上显得顺理成章。可是此时此地,却出人意料地陡然一转,词人道出“次第岂无风雨”的担心来。明明是天气融和,但她却感到有风雨之忧。这其实没有什么奇怪。原来哀时忧国的词人对那一个腐败的统治集团早已有所认识,因而对于奄奄一息的宋王朝会爆发危机是有所预感的。这政治的风雨使她惴惴不安,因而她就不能不发出“次第岂无风雨”的惊呼了。怀着这样沉重的心情,即使有不少酒朋诗侣乘着香车宝马来邀她共赏佳节,她也不得不婉辞以谢了。整个上片从正面看来并没有直接写出回忆,然而词人却早已为下片回忆酝酿了气氛。首先是用“人在何处”表示面对这一天翻地覆的巨变而创巨痛深;其次是通过对“风雨”的预感担心未来的巨变;再次则是谢却“酒朋诗侣”的盛情邀约。着意拈出一个“谢”字,用以表示词人对元宵不仅意趣索然,更感到忧从中来。(《李清照作品赏析集》,巴蜀书社)

刘瑞莲:这首词是李清照晚年避居临安时所作。当时她遭国破家亡之痛,又身受颠沛流离之苦,因而篇中渗透了沉痛的感情。全篇写她在一次元宵佳节中客居异乡的悲凉心情,着重对比早年时在汴京度节的欢乐和这时心情的凄凉。在艺术上这首词有两个特点,一是铺叙,二是语言自然。全词从眼前写到过去,又回到眼前,从周围景物写到内心感受,有回忆,有对比,有抒怀,回环往复,淋漓尽致,具有很强的艺术效果。其次,这首词不仅情感真切动人,而且语言质朴自然。张端义在《贵耳集》中评论这首词说:“炼句精巧则易,平淡入调者难。山谷谓以故为新,以俗为雅者,易安先得之矣。”这评语是中肯而切合实际的。(《中外名诗赏析大典》,四川辞书出版社)

刘乃昌:此为李清照晚年所写元宵词,借流落江南孤身度过元宵佳节所产生的切身感受,寄托深沉的故国之思、今昔之感。开篇由佳节景象着笔,熔金、合璧、烟、柳、梅、笛,诸般物事烘染出一派“佳节”“融和”气氛。中间插入“人在何处”、“岂无风雨”的闪念,体现出饱经沧桑者特有的忧虑心态。“来相召”二句,仍状节日人物之盛,谢却“酒朋诗侣”,则气氛陡转,跌入孤寂冷漠深渊。孤独中最易追怀往事,“中州盛日”六句,极写往年京华热闹欢乐,浓厚兴致。“如今”以下折转到当前,憔悴神态,寥落心理,与往昔形成强烈反差。末以藏身帘底听人笑语收结,无限凄楚,令人不堪卒读。全词以元宵为焦聚点展开纪叙,思路由今而昔再到今。今昔对比,以乐景写哀,以他人反衬,益增悲慨。无怪刘辰翁诵此词“为之涕下”、“辄不自堪”(《须溪词》卷二)也。(《宋词三百首新编》,岳麓书社)

已完结热门小说推荐

最新标签