合唱队长王后站在—旁沉默思想,
侍女像割下来的牧草,萎靡不振:
我是年长者,我觉得我有神圣的责任
要和你这位最老最老的老太婆交谈。
你明智而有经验,对我们似有好感,
怪她们不识好歹,愚蠢地冒犯了你;
你有什么解救的办法,请你明说。
福耳库阿斯说来很简单:如果要保全她自己,还要
加上你们,完全取决于王后一人。
必须要下定决心,而且要快速决定。
合唱你这位命运女神中最尊贵,最明智的女巫,
请先把金剪刀收起,指点给我们光明和出路,
因为我们已经感觉到我们的肢体摇摇****,
好不自在,它们原想在跳舞时先跳个痛快,
而后在情人怀里休息。
海伦让她们担心!我觉得痛苦,并不害怕:
你如有解救办法,定愿感激从命,
见多识广的明智的人经常能使
不可能之事变为可能。就请你说明。
合唱请你说明,快点说明:我们怎样摆脱怕人的
可恶的套索?这种最恶劣的首饰正逼迫着
要来套上我们的脖颈。苦命的我们已预感到
就要断气,就要闷死,假如你,瑞阿,一切天
神的至尊之母不可怜我们。
福耳库阿斯你们可有耐心把我繁琐的报告
静静倾听?其中有各种各样的事情。
合唱耐心足够了!我们听听就能活命。
福耳库阿斯谁能待在家里守住高贵的珍宝,
把他崇高的宫殿的墙垣用泥灰补好,
再维修好他的屋顶不让下雨时漏水,
他就可以幸福地度过长远的一生,
但是他如果迈着轻率的步伐大胆地
跨出他那家门口的神圣的界线,
等他回来时也许会找到原来的故居,
可是已面目全非,即使没受到破坏。
海伦这都是陈词滥调,干吗在这里讲起?
你要叙述,可不要扯这些讨厌的事情!
福耳库阿斯我讲的可是事实,决不是存心诽谤。
墨涅拉斯的海盗船驶过各处海湾。
海岸和岛屿,处处都要进行抢掠,