502书库

502书库>福尔摩斯探案集适合多大孩子看 > 王冠宝石案(第6页)

王冠宝石案(第6页)

“要说福尔摩斯,”他接着说,“要糊弄他太容易了。你看,只要他以为可以得到宝石,他娘的这傻瓜就不会逮捕咱们。好吧,咱们就答应让他拿到宝石,给他一条假线索。等他发现上当,宝石早到荷兰,咱们也不在英国了。”

“我看这办法妙!”莫顿笑呵呵地大声道。

“你去告诉那荷兰人,叫他立马动身。这个傻瓜让我来应付。我假装全招出来,让他开开心。我就说宝石放在利物浦。这咿咿呀呀的琴声烦死了,叫人不得安生!等他发现宝石不在利物浦,宝石早已切成四块,咱们也在大海上了。过来,身子别对着门上的钥匙孔。我这就把宝石交给你。”

“想不到你敢带在身上。”

“放在别处能比身上更安全吗?咱们能把宝石从白金汉宫拿出来,就有人能从我的住处把它拿走。”

“让我瞧瞧。”

西尔维亚斯伯爵不屑地瞥了同伙一眼,没理睬那伸过来的脏手。

“什么?你以为我会从你手中抢走?听着,先生,你再别跟我来这一套。我可厌烦透了。”

“得了,得了,别发火,萨姆。现在可不是闹别扭的时候。要是你想好好看看这宝贝,那就拿到窗口去看。对着亮光看!拿着!”

“谢了!”

福尔摩斯从蜡像坐着的椅子上一跃而起,一把抓过宝石。他一手捏着宝石,另一只手用手枪指着伯爵的脑袋。两个坏蛋惊得倒退几步。没等他俩定下神来,福尔摩斯已按响电铃。

“可别动武,诸位,可别动武。我求两位了,求你们别坏了家具!你们想必很清楚,没别的出路了。警察就在楼下等着哩。”

伯爵愤怒、恐惧,但更多的是困惑。

“这到底是怎么……”他喘着粗气。

“你感到惊讶吗?这很自然。你并不知道卧室还有一道门通到帘子后面。我原担心你们会听到我搬走蜡像发出的声响,结果倒是我走了运,让我有机会听到你们生动的谈话。要是被你们发觉我在场,那自然就谈得十分不自在了。”

伯爵做了个无可奈何的手势。

“我服了你了,福尔摩斯。我相信你简直是魔鬼。”

“差不多吧。”福尔摩斯笑着彬彬有礼地答道。

萨姆·莫顿那迟钝的脑瓜好一阵子才弄清是怎么一回事。直到楼梯上响起重重的脚步声,他才开口。

“真有你的!”他说,“可你那小提琴声音是怎么回事?现在还响着哩。”

“嗨!嗨!”福尔摩斯说,“你说对了,让它奏下去吧!当今的留声机可算得上一大奇妙的发明。”

警察冲进来。手铐咔嗒、咔嗒响过之后,两个犯罪嫌疑人被带上等在楼下的马车。华生留下来没走。他祝贺福尔摩斯胜利的桂冠上又添新的光彩。比利拿着盛名片的托盘从容地进来,他俩的谈话再次被打断。

“坎特米尔勋爵来了,先生。”

“请他上来,比利。他是位代表高层利益赫赫有名的显贵。”福尔摩斯说,“他是位杰出而忠诚之士,但迂腐得可爱。咱们是不是让他开开心?不妨稍稍放肆一番,怎么样?估计他还不知道刚才发生的事。”

门开后,进来一个瘦削而庄重的人,清癯(qú)[4]的脸上飘着光亮的黑胡子,与他那削肩碎步颇不协调。福尔摩斯亲热地上前握住对方反应迟钝的手。

“给你请安了,坎特米尔勋爵!天气怪冷的。不过室内倒暖和,我帮你脱下大衣吧。”

“谢谢,不必了。我不想脱。”

福尔摩斯却拉着他的袖子不放。

“还是让我帮你脱了吧!我的朋友华生大夫可以保证,这一冷一热变化太大对健康有害。”

这位爵爷非常不耐烦地从对方手中挣脱出来。

“我觉得很舒服,先生。我这就要走的,只是顺便进来打听一下,你自告奋勇承担下来的案子可有什么进展?”

“难呀——非常之难。”

“我早知道你会感到难办的。”

老爵爷口气中有明显的奚(xī)落意思。

“人嘛,福尔摩斯先生,谁都不是万能的。但这一次至少可以治治你自以为是的毛病。”

“你说对了,先生,我正不知如何是好哩。”

已完结热门小说推荐

最新标签